Текст и перевод песни U2 - Lemon (Jeep Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemon (Jeep Mix)
Лимон (Jeep Mix)
See
through
in
the
sunlight
Прозрачный
в
солнечном
свете
She
wore
lemon
Ты
была
в
лимонном
But
never
in
the
daylight
Но
никогда
при
дневном
свете
She's
gonna
make
you
cry
Ты
заставишь
меня
плакать
She's
gonna
make
you
whisper
and
moan
Ты
заставишь
меня
шептать
и
стонать
And
when
you're
dry
А
когда
я
иссохну
She
draws
her
water
from
the
stone
Ты
черпаешь
свою
воду
из
камня
Like
I'm
slowly,
slowly,
Как
я
медленно,
медленно,
Slowly
slipping
under
Медленно
ухожу
под
воду
Like
I'm
holding
onto
nothing
Что
я
держусь
за
пустоту
She
wore
lemon
Ты
была
в
лимонном
To
color
in
the
cold
grey
night
Чтобы
раскрасить
холодную
серую
ночь
She
had
heaven
У
тебя
были
небеса
And
she
held
on
so
tight
И
ты
держалась
за
них
так
крепко
A
man
makes
a
picture
Мужчина
создает
картину
A
moving
picture
Движущуюся
картину
Through
the
light
projected
Сквозь
проецируемый
свет
He
can
see
himself
up
close
Он
может
видеть
себя
крупным
планом
A
man
captures
color
Мужчина
ловит
цвет
A
man
likes
to
stare
Мужчине
нравится
смотреть
He
turns
his
money
into
light
Он
превращает
свои
деньги
в
свет
To
look
for
her
Чтобы
искать
тебя
Like
I'm
drifting,
drifting,
Как
я
дрейфую,
дрейфую,
Drifting
from
the
shore
Дрейфую
от
берега
Like
I'm
swimming
out
to
her
Что
я
плыву
к
тебе
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
когда
начинается
день
A
man
builds
a
city
Мужчина
строит
город
With
banks
and
cathedrals
С
банками
и
соборами
A
man
melts
the
sand
so
he
can
Мужчина
плавит
песок,
чтобы
See
the
world
outside
Увидеть
внешний
мир
A
man
makes
a
car
Мужчина
создает
машину
And
builds
a
road
to
run
them
on
И
строит
дорогу,
чтобы
на
ней
ездить
A
man
dreams
of
leaving
Мужчина
мечтает
об
уходе
You're
gonna
meet
her
there
Ты
встретишь
ее
там
She's
your
destination
Она
- твое
предназначение
You
gotta
get
to
her
Ты
должен
добраться
до
нее
She's
imagination
Она
- воображение
But
he
always
stays
behind
Но
он
всегда
остается
позади
And
these
are
the
days
И
это
те
дни
When
our
work
has
come
asunder
Когда
наш
труд
распался
And
these
are
the
days
И
это
те
дни
When
we
look
to
each
other
Когда
мы
смотрим
друг
на
друга
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
когда
начинается
день
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
когда
начинается
день
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
когда
начинается
день
Midnight
is
where
the
day
begins.
Полночь
- это
когда
начинается
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BONO, CLAYTON ADAM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.