Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows And Tall Trees / Saturday Matinee - Remastered 2008
Schatten und hohe Bäume - Remastered 2008
Back
to
the
cold
restless
streets
at
night
Zurück
zu
den
kalten,
rastlosen
Straßen
bei
Nacht
I
talk
to
myself
about
tomorrow
night
Ich
spreche
mit
mir
selbst
über
die
morgige
Nacht
Walls
of
white
protest,
the
gravestone
in
name
Wände
weißen
Protests,
der
Grabstein
dem
Namen
nach
Who
is
it
now,
it's
always
the
same
Wer
ist
es
jetzt,
es
ist
immer
dasselbe
Who
is
it
now,
who
calls
me
inside?
Wer
ist
es
jetzt,
wer
ruft
mich
hinein?
Are
the
leaves
on
the
trees
just
living
disguise?
Sind
die
Blätter
an
den
Bäumen
nur
lebende
Verkleidung?
I
walk,
sweet
rain
tragicomedy
Ich
gehe,
süßer
Regen
Tragikomödie
I'll
walk
home
again
to
the
street
melody
Ich
werde
wieder
nach
Hause
gehen
zur
Straßenmelodie
But
I
know,
oh
no
Aber
ich
weiß,
oh
nein
But
I
know,
oh
no
Aber
ich
weiß,
oh
nein
Shadows
and
tall
trees
Schatten
und
hohe
Bäume
Shadows
and
tall
trees
Schatten
und
hohe
Bäume
Shadows
and
tall
trees
Schatten
und
hohe
Bäume
Shadows
and
tall
trees
Schatten
und
hohe
Bäume
Life
through
a
window,
discolored
pain
Leben
durch
ein
Fenster,
verfärbter
Schmerz
Misses
Brown's
washing
is
always
the
same
Misses
Browns
Wäsche
ist
immer
dieselbe
I
walk,
street
rain
tragicomedy
Ich
gehe,
Straßenregen
Tragikomödie
I'll
walk
home
again
to
the
street
melody
Ich
werde
wieder
nach
Hause
gehen
zur
Straßenmelodie
But
I
know,
oh
no
Aber
ich
weiß,
oh
nein
But
I
know,
oh
no
Aber
ich
weiß,
oh
nein
You
feel
in
me
Du
fühlst
in
mir
Anything
redeeming
Irgendetwas
Erlösendes
Any
worthwhile
feeling
Irgendein
lohnendes
Gefühl
Is
love
like
a
tightrope?
Ist
Liebe
wie
ein
Drahtseil?
Hanging
from
the
ceiling
Das
von
der
Decke
hängt
But
I
know,
oh
no
Aber
ich
weiß,
oh
nein
But
I
know,
oh
no
Aber
ich
weiß,
oh
nein
Shadows
and
tall
trees
Schatten
und
hohe
Bäume
Shadows
and
tall
trees
Schatten
und
hohe
Bäume
Shadows
and
tall
trees
Schatten
und
hohe
Bäume
Shadows
and
tall
trees
Schatten
und
hohe
Bäume
Shadows,
shadows,
shadows
Schatten,
Schatten,
Schatten
Shadows,
shadows,
shadows
Schatten,
Schatten,
Schatten
Shadows
and
tall
trees
Schatten
und
hohe
Bäume
Shadows
and
tall
trees
Schatten
und
hohe
Bäume
Shadows,
shadows,
shadows
Schatten,
Schatten,
Schatten
Shadows,
shadows,
shadows
Schatten,
Schatten,
Schatten
Shadows
and
tall
trees
Schatten
und
hohe
Bäume
Shadows
and
tall
Schatten
und
hohe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clayton Adam, Evans David, Hewson Paul David, Mullen Laurence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.