Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows And Tall Trees / Saturday Matinee - Remastered 2008
Тени и высокие деревья / Субботний дневной сеанс - ремастеринг 2008
Back
to
the
cold
restless
streets
at
night
Ночью
я
возвращаюсь
на
холодные,
беспокойные
улицы,
I
talk
to
myself
about
tomorrow
night
Разговариваю
сам
с
собой
о
завтрашней
ночи.
Walls
of
white
protest,
the
gravestone
in
name
Стены
белого
протеста,
надгробие
с
именем,
Who
is
it
now,
it's
always
the
same
Кто
это
сейчас,
это
всегда
одно
и
то
же.
Who
is
it
now,
who
calls
me
inside?
Кто
это
сейчас,
кто
зовет
меня
внутрь?
Are
the
leaves
on
the
trees
just
living
disguise?
Неужели
листья
на
деревьях
— всего
лишь
живая
маскировка?
I
walk,
sweet
rain
tragicomedy
Я
иду,
сладкий
дождь,
трагикомедия,
I'll
walk
home
again
to
the
street
melody
Я
снова
пойду
домой
под
уличную
мелодию.
But
I
know,
oh
no
Но
я
знаю,
о
нет,
But
I
know,
oh
no
Но
я
знаю,
о
нет,
Shadows
and
tall
trees
Тени
и
высокие
деревья,
Shadows
and
tall
trees
Тени
и
высокие
деревья,
Shadows
and
tall
trees
Тени
и
высокие
деревья,
Shadows
and
tall
trees
Тени
и
высокие
деревья.
Life
through
a
window,
discolored
pain
Жизнь
сквозь
окно,
блеклая
боль,
Misses
Brown's
washing
is
always
the
same
Белье
мисс
Браун
всегда
одинаково.
I
walk,
street
rain
tragicomedy
Я
иду,
уличный
дождь,
трагикомедия,
I'll
walk
home
again
to
the
street
melody
Я
снова
пойду
домой
под
уличную
мелодию.
But
I
know,
oh
no
Но
я
знаю,
о
нет,
But
I
know,
oh
no
Но
я
знаю,
о
нет,
You
feel
in
me
Ты
видишь
во
мне
Anything
redeeming
Что-нибудь
искупающее,
Any
worthwhile
feeling
Какое-нибудь
стоящее
чувство.
Is
love
like
a
tightrope?
Любовь
как
канат?
Hanging
from
the
ceiling
Свисающий
с
потолка.
But
I
know,
oh
no
Но
я
знаю,
о
нет,
But
I
know,
oh
no
Но
я
знаю,
о
нет,
Shadows
and
tall
trees
Тени
и
высокие
деревья,
Shadows
and
tall
trees
Тени
и
высокие
деревья,
Shadows
and
tall
trees
Тени
и
высокие
деревья,
Shadows
and
tall
trees
Тени
и
высокие
деревья.
Shadows,
shadows,
shadows
Тени,
тени,
тени,
Shadows,
shadows,
shadows
Тени,
тени,
тени,
Shadows
and
tall
trees
Тени
и
высокие
деревья,
Shadows
and
tall
trees
Тени
и
высокие
деревья.
Shadows,
shadows,
shadows
Тени,
тени,
тени,
Shadows,
shadows,
shadows
Тени,
тени,
тени,
Shadows
and
tall
trees
Тени
и
высокие
деревья,
Shadows
and
tall
Тени
и
высокие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clayton Adam, Evans David, Hewson Paul David, Mullen Laurence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.