U2 - Stuck In A Moment You Can't Get Out Of (Live From The Fleet Center, Boston, MA, USA / 2001) - перевод текста песни на немецкий




Stuck In A Moment You Can't Get Out Of (Live From The Fleet Center, Boston, MA, USA / 2001)
Gefangen in einem Moment, aus dem du nicht herauskommst (Live aus dem Fleet Center, Boston, MA, USA / 2001)
Hey, yea, oh, oh love
Hey, ja, oh, oh Liebste
Ooo
Ooo
I'm not afraid of anything in this world
Ich habe vor nichts auf dieser Welt Angst
There's nothing you can throw at me that I haven't already heard
Es gibt nichts, was du mir an den Kopf werfen könntest, das ich nicht schon gehört hätte
I'm just trying to find a decent melody
Ich versuche nur, eine anständige Melodie zu finden
A song that I can sing in my own company
Ein Lied, das ich für mich allein singen kann
I never thought you were a fool
Ich hätte nie gedacht, dass du eine Närrin bist
But darling, look at you, love
Aber Liebling, sieh dich an, Liebste
You gotta stand up straight, carry your own weight
Du musst aufrecht stehen, dein eigenes Gewicht tragen
These tears are going nowhere, baby
Diese Tränen führen zu nichts, Baby
You've got to get yourself together
Du musst dich zusammenreißen
You've got stuck in a moment, and now you can't get out of it
Du bist in einem Moment gefangen, und jetzt kommst du nicht mehr heraus
Don't say that later will be better
Sag nicht, dass es später besser wird
Now you're stuck in a moment and you can't get out of it
Jetzt bist du in einem Moment gefangen und kommst nicht mehr heraus
I will not forsake the colours that you bring
Ich werde die Farben, die du bringst, nicht verraten
But the nights you filled with fireworks
Aber die Nächte, die du mit Feuerwerk gefüllt hast
They left you with nothing
Haben dich mit nichts zurückgelassen
I'm still enchanted by the light you brought to me
Ich bin immer noch verzaubert von dem Licht, das du mir gebracht hast
I still listen through your ears
Ich höre immer noch durch deine Ohren
And through your eyes I can see
Und durch deine Augen kann ich sehen
You are such a fool
Du bist so eine Närrin
To worry like you do
Sich solche Sorgen zu machen wie du
I know it's tough, and you can never get enough
Ich weiß, es ist hart, und du kannst nie genug bekommen
Of what you don't really need now... my oh my
Von dem, was du jetzt wirklich nicht brauchst... mein Gott
You've got to get yourself together
Du musst dich zusammenreißen
You've got stuck in a moment, and now you can't get out of it
Du bist in einem Moment gefangen, und jetzt kommst du nicht mehr heraus
Oh love, look at you now
Oh Liebste, sieh dich jetzt an
Stuck in a moment, and you can't get out of it
Gefangen in einem Moment, und du kommst nicht mehr heraus
I was unconscious, half asleep
Ich war bewusstlos, halb im Schlaf
The water is warm till you discover how deep
Das Wasser ist warm, bis du entdeckst, wie tief es ist
I wasn't jumping... for me, it was a fall
Ich sprang nicht... für mich war es ein Fall
It's a long way down to nothing at all
Es ist ein langer Weg nach unten zu gar nichts
Oh yeah, oh baby
Oh ja, oh Baby
You've got to get yourself together
Du musst dich zusammenreißen
You've got stuck in a moment, and now you can't get out of it
Du bist in einem Moment gefangen, und jetzt kommst du nicht mehr heraus
Don't say that later will be better
Sag nicht, dass es später besser wird
Now you're stuck in a moment and you can't get out of it
Jetzt bist du in einem Moment gefangen und kommst nicht mehr heraus
(To my heart, darling)
(Zu meinem Herzen, Liebling)
And if the night runs over
Und wenn die Nacht überläuft
(To my feeling soul)
(Zu meiner fühlenden Seele)
And if the day won't last
Und wenn der Tag nicht andauert
And if your way should falter
Und wenn dein Weg wanken sollte
Along the stony pass
Entlang des steinigen Pfades
And if the night runs over (And if the night runs over)
Und wenn die Nacht überläuft (Und wenn die Nacht überläuft)
And if the day won't last (And if the day won't last)
Und wenn der Tag nicht andauert (Und wenn der Tag nicht andauert)
And if your way should falter
Und wenn dein Weg wanken sollte
Along the stony pass
Entlang des steinigen Pfades
It's just a moment
Es ist nur ein Moment
This time will pass
Diese Zeit wird vergehen
I'm singing alright tonight, aren't I?
Ich singe heute Abend ganz gut, nicht wahr?
Well I had an extraordinary thing happen
Nun, mir ist etwas Außergewöhnliches passiert
A few nights ago in Albany
Vor ein paar Nächten in Albany
Where, I've never felt so crap
Wo ich mich noch nie so beschissen gefühlt habe
Never felt so uh... just really fucked up really
Noch nie so äh... einfach wirklich fertig, wirklich
And never felt so... bad
Und mich noch nie so... schlecht gefühlt habe
And those crowd of people really carried me
Und diese Menschenmenge hat mich wirklich getragen
And the band also was really, really special moment for me
Und die Band war auch ein wirklich, wirklich besonderer Moment für mich
And my voice is back now, and
Und meine Stimme ist jetzt zurück, und





Авторы: Dave Evans, Adam Clayton, Larry Mullen, Paul David Hewson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.