Текст и перевод песни U2 - The Miracle (Of Joey Ramone) - Songs Of Surrender
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Miracle (Of Joey Ramone) - Songs Of Surrender
Чудо (Джоуи Рамона) - Песни сдачи
I
was
chasing
down
the
days
of
fear
Я
гнался
за
днями
страха,
Chasing
down
a
dream
before
it
disappeared
Гнался
за
мечтой,
пока
она
не
исчезла.
Aching
to
be
somewhere
near
Мне
хотелось
быть
где-то
рядом,
Your
voice
was
all
I
heard
Твой
голос
был
всем,
что
я
слышал.
I
was
shaking
from
a
storm
in
me
Я
дрожал
от
бури
во
мне,
Haunted
by
the
spectres
that
we
had
to
see
Меня
преследовали
призраки,
которых
мы
должны
были
видеть.
I
wanted
to
be
the
melody
Я
хотел
быть
мелодией
Above
the
noise,
above
the
hurt
Над
шумом,
над
болью.
I
was
young,
not
dumb
Я
был
молод,
не
глуп,
Just
wishing
to
be
blinded
Просто
хотел
быть
ослеплённым
By
you,
brand
new
Тобой,
совершенно
новый.
We
were
pilgrims
on
our
way
Мы
были
странниками
на
своём
пути.
You're
so
cynical,
I
need
a
miracle
Ты
такая
циничная,
мне
нужно
чудо,
To
make
some
sense
out
of
the
world
Чтобы
хоть
как-то
разобраться
в
этом
мире.
Viva,
viva
La
Ramone,
we
will
never
be
alone
Вива,
вива
ла
Рамон,
мы
никогда
не
будем
одиноки.
The
greatest
voice
I'd
ever
heard
Самый
великий
голос,
который
я
когда-либо
слышал.
Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о,
о-о-о
Whoa-oh-oh,
oh-oh,
ah
Воу-о-о,
о-о,
а
Language,
so
we
can't
communicate
Язык,
чтобы
мы
не
могли
общаться.
Religion,
so
I
can
love
and
hate
Религия,
чтобы
я
мог
любить
и
ненавидеть.
Music,
so
I
can
exaggerate
my
pain
Музыка,
чтобы
я
мог
преувеличивать
свою
боль.
I
give
it
a
name
Я
даю
этому
имя.
I
was
young,
not
dumb
Я
был
молод,
не
глуп,
Just
wishing
to
be
blinded
Просто
хотел
быть
ослеплённым
By
you,
brand
new
Тобой,
совершенно
новый.
We
were
pilgrims
on
our
way
Мы
были
странниками
на
своём
пути.
You're
so
cynical,
I
need
a
miracle
Ты
такая
циничная,
мне
нужно
чудо,
To
make
some
sense
out
of
the
world
(whoa-oh)
Чтобы
хоть
как-то
разобраться
в
этом
мире
(воу-о).
Viva,
viva
La
Ramone,
we
will
never
be
alone
Вива,
вива
ла
Рамон,
мы
никогда
не
будем
одиноки.
The
greatest
voice
I'd
ever
heard
(whoa-oh)
Самый
великий
голос,
который
я
когда-либо
слышал
(воу-о).
Welcome
to
the
miracle
Добро
пожаловать
в
чудо
Of
Joey
Ramone
(whoa-oh)
Джоуи
Рамона
(воу-о).
Viva,
viva
La
Ramone,
we
will
never
be
alone
Вива,
вива
ла
Рамон,
мы
никогда
не
будем
одиноки.
The
greatest
voice
I'd
ever
heard
(whoa-oh)
Самый
великий
голос,
который
я
когда-либо
слышал
(воу-о).
Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh-oh
О-о-о,
о-о,
о-о-о-о
Oh-ooh-oh-oh,
oh-oh,
oh
О-у-о-о,
о-о,
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul David Hewson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.