Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水曜日の太陽から目を伏せ
Ich
wandte
den
Blick
ab
von
der
Mittwochs-Sonne,
あの日想い空気の泡にまみれる
erinnere
mich
an
jenen
Tag,
in
Luftblasen
gehüllt.
汗ばむ背中2人重ねたまま
Unsere
schwitzenden
Rücken
aneinandergepresst,
勇気のかけら深く沈むの見てた
ich
sah
zu,
wie
die
Splitter
des
Mutes
tief
sanken.
貴方を見つけた今日から私昨日忘れて
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
fand,
vergaß
ich
das
Gestern.
もっともっと貴方探したよ見えなくなるまで
Ich
suchte
dich
mehr
und
mehr,
bis
du
außer
Sichtweite
warst.
そうねもしこの世に言葉なんてなければ
Ja,
wenn
es
nur
keine
Worte
auf
dieser
Welt
gäbe,
私たちずっと一緒にいれたよね
hätten
wir
doch
für
immer
zusammenbleiben
können.
探してた永遠は時の影
Die
Ewigkeit,
die
ich
suchte,
ist
ein
Schatten
der
Zeit,
空と海溶け合う日を夢見る
ich
träume
vom
Tag,
an
dem
Himmel
und
Meer
verschmelzen.
見つけたはずの形あどけなく
Die
unschuldige
Form,
die
ich
gefunden
zu
haben
glaubte,
記憶の壁に落書きされてる
ist
auf
die
Mauer
der
Erinnerung
gekritzelt.
理解って欲しい気持ちが無駄に唇動かしていた
Der
Wunsch,
verstanden
zu
werden,
ließ
meine
Lippen
sich
vergebens
bewegen,
言葉の数だけじゃ心通うはずないのに
obwohl
Herzen
sich
doch
nicht
allein
durch
die
Anzahl
der
Worte
verbinden
können.
そうねもし今貴方と初めて
Ja,
wenn
ich
dir
jetzt
zum
ersten
Mal
逢えたなら時間も怖くはない
begegnen
könnte,
hätte
ich
keine
Angst
vor
der
Zeit.
追いかける想いの行方はまだ
Der
Weg
meiner
verfolgenden
Gedanken
ist
noch
色褪せた笑顔抱きしめたまま
ungewiss,
während
ich
ein
verblasstes
Lächeln
umarme.
そうねもしこの世に言葉なんてなければ
Ja,
wenn
es
nur
keine
Worte
auf
dieser
Welt
gäbe,
私たちずっと一緒にいれたのに
hätten
wir
doch
für
immer
zusammenbleiben
können.
探してた永遠は永遠に
Die
Ewigkeit,
die
ich
suchte,
ist
auf
ewig
空と海溶け合う日を夢見てた
– ich
träumte
vom
Tag,
an
dem
Himmel
und
Meer
verschmelzen
würden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ua, 藤原 ヒロシ, 藤原 ヒロシ, ua
Альбом
HORIZON
дата релиза
21-06-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.