Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
center
of
summer
that
draws
number
8
Mitten
im
Sommer,
der
die
Zahl
8 zeichnet
Magnifying
full
moon
awaits
for
the
beautiful
morning
Erwartet
der
zunehmende
Vollmond
den
schönen
Morgen
A
falcon
lands
on
a
branch
with
his
wings
wide
open
Ein
Falke
landet
auf
einem
Ast,
die
Flügel
weit
geöffnet
And
watches
the
child
of
time
being
born
Und
beobachtet,
wie
das
Kind
der
Zeit
geboren
wird
Storm
changed
his
way
and
poured
the
gentle
singing
rain
Der
Sturm
änderte
seinen
Weg
und
goss
den
sanften,
singenden
Regen
Yellow
yesterday
melted
the
night
to
shine
on
Das
gelbe
Gestern
schmolz
die
Nacht,
um
weiterzuleuchten
Father
Sun
hid
from
bright
red
child
Vater
Sonne
verbarg
sich
vor
dem
leuchtend
roten
Kind
Called
winter
that
nurtures
life
Genannt
Winter,
der
das
Leben
nährt
And
let
the
tiny
red
dragon
swim
in
the
sea
of
cloud
Und
ließ
den
kleinen
roten
Drachen
im
Wolkenmeer
schwimmen
はちがてぃぬ
てぃきぬ
ハレ
なはに
はちがてぃぬ
てぃきぬ
ハレ
なはに
あはてぃきぬ
かみぎゅらさ
すかま
あはてぃきぬ
かみぎゅらさ
すかま
おおたかや
えだなん
とゅまとゅてぃ
おおたかや
えだなん
とゅまとゅてぃ
とゅきぬ
くゎが
うまれば
はぬぃば
ひろぐぃてぃ
みちゅりよ
とゅきぬ
くゎが
うまれば
はぬぃば
ひろぐぃてぃ
みちゅりよ
あらしや
みちば
くぃてぃ
しずかに
うとゆん
あらしや
みちば
くぃてぃ
しずかに
うとゆん
ながなが
あむぃば
ふらち
ながなが
あむぃば
ふらち
きぃろい
きにゅば
てぃらしゅんたむぃし
ゆるば
とゅかち
きぃろい
きにゅば
てぃらしゅんたむぃし
ゆるば
とゅかち
てぃんぬ
てぃだや
いなさん
むんぬ
ひきゃりさに
てぃんぬ
てぃだや
いなさん
むんぬ
ひきゃりさに
すがたば
きゃち
いのち
すだてぃりゅん
ふゆばゆでぃ
すがたば
きゃち
いのち
すだてぃりゅん
ふゆばゆでぃ
くもぬうみなん
あはさん
りゅうば
あむらち
くもぬうみなん
あはさん
りゅうば
あむらち
Sound
of
axe
echoes
through
the
woods
Der
Klang
der
Axt
hallt
durch
die
Wälder
Long
winter
has
come
Der
lange
Winter
ist
gekommen
ぬんむ
むたんがぬし
みんなだち
ぬんむ
むたんがぬし
みんなだち
きゅらさん
こほろし
ゆぬなかばみち
きゅらさん
こほろし
ゆぬなかばみち
はなや
みどりや
いてぃむ
ひらち
はなや
みどりや
いてぃむ
ひらち
Hold
the
world
with
2 crystal
eyes,
2 free
arms
Halte
die
Welt
mit
zwei
Kristallaugen,
zwei
freien
Armen
わかなぬ
とろなん
たねば
まちりてぃ
わかなぬ
とろなん
たねば
まちりてぃ
かなしゃん
わくゎ
てぃだがなし
わきゃてぃだかな
かなしゃん
わくゎ
てぃだがなし
わきゃてぃだかな
In
the
center
of
summer
that
draws
number
8
Mitten
im
Sommer,
der
die
Zahl
8 zeichnet
Magnifying
full
moon
awaits
for
the
beautiful
morning
Erwartet
der
zunehmende
Vollmond
den
schönen
Morgen
A
falcon
lands
on
a
branch
with
his
wings
wide
open
Ein
Falke
landet
auf
einem
Ast,
die
Flügel
weit
geöffnet
And
watches
the
child
of
time
being
born
Und
beobachtet,
wie
das
Kind
der
Zeit
geboren
wird
Storm
changed
his
way
and
poured
the
gentle
singing
rain
Der
Sturm
änderte
seinen
Weg
und
goss
den
sanften,
singenden
Regen
Yellow
yesterday
melted
the
night
to
shine
on
Das
gelbe
Gestern
schmolz
die
Nacht,
um
weiterzuleuchten
Father
Sun
hid
from
bright
red
child
Vater
Sonne
verbarg
sich
vor
dem
leuchtend
roten
Kind
Called
winter
that
nurtures
life
Genannt
Winter,
der
das
Leben
nährt
And
let
the
tiny
red
dragon
swim
in
the
sea
of
cloud
Und
ließ
den
kleinen
roten
Drachen
im
Wolkenmeer
schwimmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ua, Yoshimio, Ua
Альбом
ATTA
дата релиза
22-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.