Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋は
まるで風邪をひいて
微熱が続くようなもの
Liebe
ist,
als
hätte
man
sich
erkältet
und
ein
leichtes
Fieber
hält
an.
庭のキャベツに蝶ちょも
一目惚れをしたみたいに見えるわ
Sogar
der
Schmetterling
auf
dem
Kohl
im
Garten
sieht
aus,
als
hätte
er
sich
auf
den
ersten
Blick
verliebt.
Ah
麦畑には
へのへのもへじの君
Ah,
im
Weizenfeld
bist
du,
mein
Henohenomoheji.
風
そわそわ
玉ねぎむいて
Wind,
unruhig;
ich
schäle
eine
Zwiebel.
胸
ざわざわ
寝返りをうつばかりの
Herz,
unruhig;
ich
wälze
mich
nur
hin
und
her.
夜更けが今宵も続く
Die
späte
Nacht
dauert
auch
heute
an.
夢と仲良くすれば
とてもこの星にいい
Wenn
man
sich
gut
mit
Träumen
versteht,
ist
das
sehr
gut
für
diesen
Stern.
もしも夢に溺れたなら
ダイバーになりきって
Wenn
du
in
Träumen
ertrinken
solltest,
werde
ganz
zum
Taucher
深海魚と握手するの
Und
schüttle
Tiefseefischen
die
Hand.
Ah
返事をするのも
ままならず鼻をつまむ
Ah,
unfähig,
richtig
zu
antworten,
halte
ich
mir
die
Nase
zu.
雲
ひらひら
ひよこ豆煮て
Wolken
flattern
leicht;
ich
koche
Kichererbsen.
おなべ
ことこと
つまみ食いも度を過ぎれば
Der
Topf
köchelt
leise;
wenn
das
Naschen
überhandnimmt,
真ん中がどこにも無くなる
verschwindet
die
Mitte
überall.
意地悪
季節風達が頬ぺたで渦を巻く
Gemeine
jahreszeitliche
Winde
wirbeln
auf
meinen
Wangen.
恋は
流行り風邪をひいて
微熱が続くようなもの
Liebe
ist,
als
hätte
man
sich
die
grassierende
Erkältung
eingefangen
und
ein
leichtes
Fieber
hält
an.
庭のアスパラガスさえ
誰かを待ってるみたいに見えるわ
Sogar
der
Spargel
im
Garten
sieht
aus,
als
würde
er
auf
jemanden
warten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ua, 藤乃家 舞, Ua
Альбом
2008
дата релиза
17-12-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.