Текст и перевод песни Ua - 月がきえてゆく
月がきえてゆく
The Moon Fades Away
よる
夢からさめて
Awake
from
my
slumber
at
night,
あの水辺におりてみる
I
go
to
the
riverbank,
はずかしさから
のがれるために
Seeking
escape
from
my
shame.
このしずかな春に
In
the
silent
spring,
あのわずかな音をきく
I
listen
to
the
gentle
ripples,
とけだす憂い
闇にしみこむ
My
worries
dissolving,
sinking
into
the
darkness.
すこし休んで
しばし働けば
After
a
brief
rest,
I
toil
away,
ヤマネコのような
ひとみに出会うだろう
And
I
meet
your
gaze,
piercing
like
a
lynx's.
まだ実力をもつ
Still
possessing
strength,
この寒さに踊りかけ
I
dance
in
the
cold,
唄を口にし
土手をこえてく
Singing
as
I
cross
the
riverbank.
夕暮れ時に
橋のたもとで
At
dusk,
by
the
bridge,
ヘラジカのような
背中をみるだろう
I
see
your
moose-like
silhouette.
そらに色がにじみ
Colors
bleed
into
the
sky,
湯気がたなびく
朝もや
As
steam
rises
in
the
morning
mist,
すそには花粉
だいだいの灯り
And
pollen
paints
the
hem
of
your
skirt.
冬に出会ったひと
The
one
I
met
in
winter,
夏はどこへむかうだろう
Where
will
you
go
in
summer?
あなたの羽を
わたしにつけて
Lend
me
your
wings.
夕暮れ時に
橋のたもとで
At
dusk,
by
the
bridge,
イヌワシのような
かげに抱かれるだろう
I'll
be
held
in
the
shadow
of
an
eagle.
イヌワシのような
かげに抱かれるだろう
I'll
be
held
in
the
shadow
of
an
eagle.
月がきえてゆく
The
moon
fades
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 青柳 拓次, 細野 晴臣
Альбом
ATTA
дата релиза
22-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.