Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suis-je
vrai?
Si
j'l'étais
combien
me
suivrait?
Bin
ich
echt?
Wär
ich
es,
wie
viele
würden
mir
folgen?
Lapin
blanc
pour
savoir
qui
je
suis
Weißes
Kaninchen,
um
zu
wissen,
wer
ich
bin
Pilule
rouge
pour
savoir
qui
je
serais
Rote
Pille,
um
zu
wissen,
wer
ich
sein
werde
Mais
qui
suis-je?
Aber
wer
bin
ich?
Suis-je
utile
pour
les
gens
dans
l'besoin?
Bin
ich
nützlich
für
Leute
in
Not?
Où
en
ai-je
besoin
pour
m'sentir
utile?
Oder
brauch
ich
die
Not,
um
mich
nützlich
zu
fühlen?
Ça,
c'est
malsain,
est-ce
que
c'est
mal
si
je
fuis
c'que
je
sais?
Das
ist
ungesund,
ist's
schlimm,
dass
ich
flieh',
was
ich
weiß?
Le
monde
entier
se
donne
en
spectacle,
j'suis
spectateur?
Die
ganze
Welt
bietet
Schauspiel,
bin
ich
Zuschauer?
Pendant
c'temps
U
reste
acteur
Währenddessen
bleibst
du
der
Darsteller
J'faisais
partie
d'ceux
qui
respectent
par
peur
du
regard
des
autres
Ich
gehörte
zu
denen,
die
aus
Angst
vorm
Blick
anderer
gehorchen
J'avale
vos
conneries
y'a
dégât
des
eaux
Ich
schluck
euren
Blödsinn,
das
gibt
eine
Flut
J'suis
conscient
de
mes
fautes
et
pourtant,
j'suis
pas
désolé
Ich
bin
mir
meiner
Fehler
bewusst
und
dennoch
tut's
mir
nicht
leid
J'ai
peut-être
trop
d'égo,
merde
Vielleicht
hab
ich
zu
viel
Ego,
scheiße
Il
m'a
fallu
tomber
au
plus
profond
pour
pouvoir
me
résonner
Ich
musste
ganz
unten
ankommen,
um
zur
Vernunft
zu
finden
Mais
mes
questions
restent
les
mêmes
Doch
meine
Fragen
bleiben
dieselben
J'me
demande
si
tout
ça
est
réel
Ich
frag
mich,
ob
das
alles
real
ist
Quand
tu
rêves
comment
tu
sais
qu'tu
rêves?
Wenn
du
träumst,
wie
weißt
du,
dass
du
träumst?
Quand
t'es
con
comment
tu
sais
qu'tu
l'es?
Wenn
du
dumm
bist,
wie
weißt
du,
dass
du
es
bist?
J'fais
plus
confiance
au
factuel
Ich
vertrau
Fakten
nicht
mehr
Tout
c'que
j'pense
est
défectueux
Alles,
was
ich
denke,
ist
fehlerhaft
Si
t'as
des
vrais
amis
cercles
vertueux
Hast
du
echte
Freunde,
tugendhaften
Kreis
Si
t'as
des
followers
cercle
virtuel
Hast
du
Follower,
virtuellen
Kreis
CTRL
Z
quand
je
me
contrôlais
CTRL
Z
als
ich
mich
kontrolliert
hab
Ça
tourne
pas
rond
comme
le
compte
Olaf
Das
dreht
sich
nicht
rund
wie
Olafs
Konto
J'ai
déguisé
mes
larmes,
j'ai
aiguisé
mes
lames
Ich
tarnte
meine
Tränen,
ich
schliff
meine
Klingen
Pour
moi
à
la
base,
tout
le
monde
est
cruel
Für
mich
ist
von
Grund
auf
jeder
grausam
Nan,
j'vais
pas
frémir
devant
le
danger
Nein,
ich
werd
vor
Gefahr
nicht
zittern
J'ai
plus
d'ennemis
pour
me
venger
Ich
hab
keine
Feinde
mehr,
um
mich
zu
rächen
Plus
personne
à
détester
Keinen
mehr
zum
Hassen
Plus
d'avis
pour
me
changer
Keine
Meinungen
mehr,
die
mich
verändern
Ceinture
bloquée
par
la
sécurité
Gurt
blockiert
von
der
Sicherung
Maintenant,
j'ai
plus
personne
pour
me
prévenir
de
ce
danger
Jetzt
hab
ich
niemanden
mehr,
der
vor
dieser
Gefahr
warnt
Influencé
par
des
gens
pas
terribles
Beeinflusst
von
nicht
tollen
Leuten
Rien
n'est
forcé
à
part
un
d'tes
rires
Nichts
ist
erzwungen
außer
einem
deiner
Lacher
Sur
Internet,
relations
par
intérêt
Im
Internet
Beziehungen
aus
Interesse
J'suis
vrai
avec
toi
que
par
intérim
Ich
bin
echt
zu
dir
nur
zeitweise
Des
raisons
d'l'être
j'en
ai
plus
d'un
téraoctet
Gründe
dafür
hab
ich
mehr
als
ein
Terabyte
Plus
d'interaction
option
que
t'auras
opté
Mehr
Interaktionsoption,
die
du
gewählt
hast
Pour
éviter
de
voir
la
vérité
Um
die
Wahrheit
nicht
zu
sehen
Sauf
que
maintenant
plus
personne
n'a
idée
Außer
jetzt
hat
niemand
mehr
Ahnung
Du
mal
que
me
cause
cette
dualité
Vom
Schmerz,
den
mir
diese
Dualität
zufügt
Assumer
tes
défauts,
c'est
une
qualité
Deine
Fehler
anzunehmen
ist
eine
Qualität
Les
montrer
aux
autres
c'est
pas
les
accepter
Sie
anderen
zu
zeigen
heißt
nicht,
sie
zu
akzeptieren
Pomme
Z
de
ma
double
personnalité
Apfel
Z
meiner
Doppelpersönlichkeit
De
ce
cauchemar,
j'aimerais
me
réveiller
Von
diesem
Albtraum
möcht
ich
erwachen
Maintenant
que
je
rêve
de
réalité
Jetzt,
wo
ich
von
Realität
träume
Mais
ça,
j'essaie,
nan
ça,
j'essaie
Aber
das
versuch
ich,
ja
das
versuch
ich
J'me
fais
mal
et
j'le
fais
bien
Ich
füg
mir
Schmerz
zu
und
mach
es
gekonnt
Mais
ça,
j'le
sais,
nan
ça,
j'le
sais
Aber
das
weiß
ich,
ja
das
weiß
ich
Je
sais
tout,
mais
je
ne
fais
rien
Ich
weiß
alles,
doch
ich
tu
nichts
Danger,
j'ai
plus
d'ennemis
pour
me
venger
Gefahr,
ich
hab
keine
Feinde
mehr
für
Rache
Plus
personne
à
détester
Keinen
mehr
zum
Hassen
Plus
d'avis
pour
me
changer
Keine
Meinungen
mehr,
die
mich
verändern
Ceinture
bloquée
par
la
sécurité
Gurt
blockiert
von
der
Sicherung
Maintenant,
j'ai
plus
personne
pour
me
prévenir
de
ce
danger
Jetzt
hab
ich
niemanden
mehr,
der
vor
dieser
Gefahr
warnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthis Geffroy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.