Текст и перевод песни UB40 feat. Pablo Rider - I'm Alright Jack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Alright Jack
У меня всё пучком
Don't
you
give
me
your
hard
luck
story
Не
рассказывай
мне
свои
грустные
истории,
I
don't
care
now
you
voted
for
me
Мне
плевать,
что
ты
голосовала
за
меня.
I
know
austerity's
breaking
your
back
Я
знаю,
эта
экономия
ломает
тебе
спину,
But
I'm
alright
Jack
Но
у
меня
всё
пучком,
детка.
Don't
complain
that
there's
no
state
housing
Не
жалуйся,
что
нет
социального
жилья,
I've
bought
mine
made
a
profit
of
thousands
Я
купил
своё
и
заработал
тысячи.
There's
not
many
left
but
I
can't
help
that
Их
осталось
немного,
но
я
ничем
не
могу
помочь,
But
I'm
alright
Jack
Потому
что
у
меня
всё
пучком,
детка.
I'm
alright
Jack,
I'm
alright
Jack
У
меня
всё
пучком,
у
меня
всё
пучком,
I'm
doing
ok,
there's
no
more
to
say
У
меня
всё
отлично,
больше
нечего
сказать.
Everything's
going
just
fine
Всё
идет
просто
отлично,
You're
struggling
I
know
but
even
so
Ты
бьешься,
я
знаю,
но
даже
при
этом
I'm
sick
of
hearing
you
whine
Мне
надоело
слушать
твои
нытье.
Don't
you
tell
me
you
can't
get
a
house
Не
говори
мне,
что
ты
не
можешь
найти
жилье,
I've
got
two
and
I'm
renting
one
out
У
меня
их
два,
и
одно
я
сдаю.
Ok
private
landlords
are
holding
you
back
Да,
частные
арендодатели
тебя
обдирают,
But
I'm
alright
Jack
Но
у
меня
всё
пучком,
детка.
Don't
start
moaning
I
don't
pay
taxes
Не
начинай
ныть,
что
я
не
плачу
налоги,
All
of
my
scams
they
are
legal
practise
Все
мои
махинации
— это
законная
практика.
I'm
entitled
you
can't
have
it
back
Мне
положено,
ты
не
можешь
это
отобрать,
And
I'm
alright
Jack
И
у
меня
всё
пучком,
детка.
I'm
alright
Jack,
I'm
alright
Jack
У
меня
всё
пучком,
у
меня
всё
пучком,
I'm
doing
ok,
there's
no
more
to
say
У
меня
всё
отлично,
больше
нечего
сказать.
Everything's
going
just
fine
Всё
идет
просто
отлично,
Your
struggling
I
know
but
even
so
Ты
бьешься,
я
знаю,
но
даже
при
этом
You
don't
have
to
moan
all
the
time
Тебе
не
обязательно
ныть
всё
время.
Hey
Mr
MP
how
you
a
gwarn
so
Эй,
господин
депутат,
как
дела?
You
dun
know
your
job
is
to
feed
the
people
Ты
же
знаешь,
твоя
работа
— кормить
людей,
How
come
you
a
feed
off
of
the
people
Как
так
получилось,
что
ты
кормишься
за
счет
людей?
Selassie
I
know
your
time
coming
rude
boy
Селасси,
я
знаю,
твое
время
придет,
парень,
Some
questions
for
you
answer
ya
know
Есть
к
тебе
несколько
вопросов,
отвечай,
понятно?
Big
and
too
rich
man
cha
Большой
и
слишком
богатый
человек,
It
must
be
nice
to
be
able
to
the
buy
house
where
you
want
Должно
быть,
приятно
иметь
возможность
купить
дом,
где
хочешь,
It
must
be
nice
to
be
able
to
the
buy
car
where
you
want
Должно
быть,
приятно
иметь
возможность
купить
машину,
какую
хочешь,
It
must
be
nice
to
be
able
to
the
book
the
flight
where
you
want
Должно
быть,
приятно
иметь
возможность
заказать
билет,
куда
хочешь,
And
fly
around
the
world
and
do
what
ever
you
want
И
летать
по
миру
и
делать
всё,
что
захочешь.
It
must
be
nice
to
be
able
to
the
book
the
hotel
where
you
want
Должно
быть,
приятно
иметь
возможность
забронировать
отель,
где
хочешь,
Nice
to
be
able
to
the
call
the
cab
when
you
want
Приятно
иметь
возможность
вызвать
такси,
когда
хочешь,
It
must
be
nice
to
be
able
to
the
book
the
best
restaurant
Должно
быть,
приятно
иметь
возможность
забронировать
лучший
ресторан
And
eat
and
drink
whatever
you
feel
for
and
want
И
есть
и
пить
всё,
что
душе
угодно.
I'm
doing
ok,
there's
no
more
to
say
У
меня
всё
отлично,
больше
нечего
сказать.
Everything's
going
just
fine
Всё
идет
просто
отлично,
You're
struggling
I
know
but
even
so
Ты
бьешься,
я
знаю,
но
даже
при
этом
I'm
sick
of
hearing
you
whine
Мне
надоело
слушать
твои
нытье.
Don't
you
tell
me
you
can't
get
a
house
Не
говори
мне,
что
ты
не
можешь
найти
жилье,
I've
got
two
and
I'm
renting
one
out
У
меня
их
два,
и
одно
я
сдаю.
Ok
private
landlords
are
holding
you
back
Да,
частные
арендодатели
тебя
обдирают,
But
I'm
alright
Jack
Но
у
меня
всё
пучком,
детка.
Don't
start
moaning
I
don't
pay
taxes
Не
начинай
ныть,
что
я
не
плачу
налоги,
All
of
my
scams
they
are
legal
practise
Все
мои
махинации
— это
законная
практика.
I'm
entitled
you
can't
have
it
back
Мне
положено,
ты
не
можешь
это
отобрать,
And
I'm
alright
Jack
И
у
меня
всё
пучком,
детка.
I'm
alright
Jack,
I'm
alright
Jack
У
меня
всё
пучком,
у
меня
всё
пучком,
I'm
alright
Jack,
I'm
alright
Jack
У
меня
всё
пучком,
у
меня
всё
пучком,
I'm
alright
Jack,
I'm
alright
Jack
У
меня
всё
пучком,
у
меня
всё
пучком,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ub40
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.