Текст и перевод песни UB40 - Version Girl (2003 - Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Version Girl (2003 - Remaster)
Девушка версии (2003 - Remaster)
Version
girl,
what's
your
name?
Девушка
версии,
как
тебя
зовут?
Oh
you
come
and
you
go,
О,
ты
приходишь
и
уходишь,
Version
girl,
what's
your
name?
Девушка
версии,
как
тебя
зовут?
Just
like
the
morning
sun.
Прямо
как
утреннее
солнце.
It's
so
hard
to
find
a
personality
with
charms
Так
сложно
найти
личность
с
такими
прелестями,
Like
yours
for
me.
Как
у
тебя,
для
меня.
Oo-ee
oo-ee
oo-ee
Оу-и
оу-и
оу-и
Version
girl,
what's
your
name?
Девушка
версии,
как
тебя
зовут?
Don't
you
know
I
long
to
say.
Неужели
ты
не
знаешь,
что
я
хочу
сказать.
Version
girl,
what's
your
name?
Девушка
версии,
как
тебя
зовут?
It's
so
hard
to
find
a
personality
Так
сложно
найти
личность
With
charms
like
yours
for
me
С
прелестями,
как
у
тебя,
для
меня.
Oo-ee
oo-ee
oo-ee
Оу-и
оу-и
оу-и
I
sit
in
the
sun
waiting
for
you
to
come
along
Я
сижу
на
солнце,
жду,
когда
ты
придешь
So
my
heart
will
be
satisfied
Тогда
мое
сердце
будет
удовлетворено,
So
please
let
me
be
your
number
one
Так
пожалуйста,
позволь
мне
быть
твоим
номером
один,
Under
the
moon,
under
the
stars
and
under
the
sun.
Под
луной,
под
звездами
и
под
солнцем.
Version
girl,
what's
your
name?
Девушка
версии,
как
тебя
зовут?
Oh
you
come
and
you
go,
О,
ты
приходишь
и
уходишь,
Version
girl,
what's
your
name?
Девушка
версии,
как
тебя
зовут?
Just
like
the
morning
sun.
Прямо
как
утреннее
солнце.
It's
so
hard
to
find
a
personality
with
charms
Так
сложно
найти
личность
с
прелестями,
Like
yours
for
me.
Как
у
тебя,
для
меня.
Version
girl,
what's
you
name?
Девушка
версии,
как
тебя
зовут?
Oh
you
come
...etc
О,
ты
приходишь
...etc
Oo-ee
oo-ee
oo-ee
Оу-и
оу-и
оу-и
Version
girl,
what's
you
name?
Девушка
версии,
как
тебя
зовут?
Oh
you
come
...
О,
ты
приходишь
...
Oo-ee
oo-ee
oo-ee
Оу-и
оу-и
оу-и
I
sit
in
the
sun
waiting
for
you
to
come
along
Я
сижу
на
солнце,
жду,
когда
ты
придешь
So
my
heart
will
be
satisfied
Тогда
мое
сердце
будет
удовлетворено,
So
please
let
me
be
your
number
one
Так
пожалуйста,
позволь
мне
быть
твоим
номером
один,
Under
the
moon,
under
the
stars
and
under
the
sun.
Под
луной,
под
звездами
и
под
солнцем.
Version
girl,
what's
your
name?
Девушка
версии,
как
тебя
зовут?
Oh
you
come
and
you
go,
О,
ты
приходишь
и
уходишь,
Version
girl,
what's
your
name?
Девушка
версии,
как
тебя
зовут?
Just
like
the
morning
sun.
Прямо
как
утреннее
солнце.
It's
so
hard
to
find
a
personality
with
charms
Так
сложно
найти
личность
с
прелестями,
Like
yours
for
me.
Как
у
тебя,
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: THOMPSON ROBERT LIVINGSTONE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.