Мы
уже
так,
так
глубоко
Wir
sind
schon
so,
so
tief
Что
нет
смысла
искать
Dass
es
keinen
Sinn
hat
zu
suchen
Из-за
кого
тонет
Wegen
wem
sinkt
Нашей
любви,
нашей
весны
судно
Unserer
Liebe,
unseres
Frühlings
Schiff
Я
бы
вернул,
я
бы
вершил
Ich
würde
es
zurückholen,
ich
würde
richten
Суд,
но
азимут
сбит
Gericht,
doch
der
Azimut
ist
verloren
Бью
кулаком
небо
Ich
schlage
mit
der
Faust
gegen
den
Himmel
Кто-то
решил
там
сделать
нам
нервы
Jemand
dort
oben
hat
beschlossen,
uns
die
Nerven
zu
strapazieren
До
гематом
слово
потом
вяжет
Bis
zu
Hämatomen
fesselt
das
Wort
danach
Мой
камертон
тянется
дном
к
фальши
Meine
Stimmgabel
zieht
es
vom
Grund
zur
Falschheit
Не
бойся
бури,
она
сама
не
в
курсе
Fürchte
den
Sturm
nicht,
er
weiß
selbst
nicht
В
ту
ли
ей
сторону,
в
ту
ли
ей
сторону
Ob
er
in
diese
Richtung
soll,
ob
er
in
diese
Richtung
soll
Не
бойся
бури,
мы
уже
утонули
Fürchte
den
Sturm
nicht,
wir
sind
schon
ertrunken
Кто
бы
знал,
скоро
ли
Wer
weiß
schon,
ob
bald
Скоро
ли,
скоро
ли
наступит
штиль,
штиль
Ob
bald,
ob
bald
die
Flaute
kommt,
Flaute
Дом
из
песка
слижет
волна
Das
Haus
aus
Sand
leckt
die
Welle
weg
Гребнем
множится
страх
Auf
dem
Wellenkamm
vervielfacht
sich
die
Angst
Рвёт
паруса
ветром
Der
Wind
zerreißt
die
Segel
Как
ни
маячь,
ни
посылай
вспышек
Wie
sehr
du
auch
signalisierst,
Blitze
aussendest
Спят
жители
спасательных
вышек
Die
Bewohner
der
Rettungstürme
schlafen
Плачет
Харон,
ржавой
водой
обнят
Charon
weint,
von
rostigem
Wasser
umarmt
Если
не
мель,
то
колыбель
— омут
Wenn
nicht
die
Untiefe,
dann
ist
die
Wiege
– der
Strudel
Я
выведу
по
асфальту
мелом
Ich
werde
mit
Kreide
auf
den
Asphalt
schreiben
Строки,
что
мне
мама
в
детстве
пела
Die
Zeilen,
die
Mama
mir
in
der
Kindheit
sang
Не
бойся
бури,
она
сама
не
в
курсе
Fürchte
den
Sturm
nicht,
er
weiß
selbst
nicht
В
ту
ли
ей
сторону,
в
ту
ли
ей
сторону
Ob
er
in
diese
Richtung
soll,
ob
er
in
diese
Richtung
soll
Не
бойся
бури,
мы
уже
утонули
Fürchte
den
Sturm
nicht,
wir
sind
schon
ertrunken
Кто
бы
знал,
скоро
ли
Wer
weiß
schon,
ob
bald
Скоро
ли,
скоро
ли
наступит
штиль,
штиль
Ob
bald,
ob
bald
die
Flaute
kommt,
Flaute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: варвара убель, егор убель
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.