UBEL - ПОЛТЕРГЕЙСТ - перевод текста песни на немецкий

ПОЛТЕРГЕЙСТ - UBELперевод на немецкий




ПОЛТЕРГЕЙСТ
POLTERGEIST
Бегу с динамитом под кожей, сшибая всё на пути
Ich renne mit Dynamit unter der Haut, reiße alles auf meinem Weg nieder
Разбитые стекла в прихожей постскриптум большой любви
Zerbrochenes Glas im Flur ein Postskriptum großer Liebe
Я стала чужая в объятиях, как скованный узник
Ich wurde fremd in Umarmungen, wie eine gefesselte Gefangene
Не мечтала, что всё будет так
Ich träumte nicht, dass alles so sein würde
Красиво и грустно
Schön und traurig
Моё имя в опоздавших на рейс
Mein Name unter den Flugverspäteten
Из динамиков, но полтергейст
Aus den Lautsprechern, aber der Poltergeist
В моей груди
In meiner Brust
Уже разбил
Hat schon zerschlagen
Всё, что осталось, вдребезги
Alles, was übrig blieb, in Scherben
Все вокруг твердят, что свету конец
Alle um mich herum sagen, das Licht sei am Ende
Я проверю, может это полтергейст
Ich prüfe nach, vielleicht ist es der Poltergeist
В моей груди
In meiner Brust
Уже добил
Hat schon den Rest gegeben
Всё, что осталось, и свалил
Allem, was übrig blieb, und ist abgehauen
Всё, что осталось
Alles, was übrig blieb
Просрочены планы на лето, пропущены поезда
Die Pläne für den Sommer sind überfällig, die Züge verpasst
И кажется, будто бы это не кончится никогда
Und es scheint, als würde das niemals enden
Было так хорошо, будто это фантазия
Es war so gut, als wäre es eine Fantasie
Теперь мне нужна амнезия минимум
Jetzt brauche ich mindestens Amnesie
Максимум эвтаназия
Maximal Euthanasie
Моё имя в опоздавших на рейс
Mein Name unter den Flugverspäteten
Из динамиков, но полтергейст
Aus den Lautsprechern, aber der Poltergeist
В моей груди
In meiner Brust
Уже разбил
Hat schon zerschlagen
Всё, что осталось, вдребезги
Alles, was übrig blieb, in Scherben
Все вокруг твердят, что свету конец
Alle um mich herum sagen, das Licht sei am Ende
Я проверю, может это полтергейст
Ich prüfe nach, vielleicht ist es der Poltergeist
В моей груди
In meiner Brust
Уже допил
Hat schon ausgetrunken
Всё, что осталось, и свалил
Alles, was übrig blieb, und ist abgehauen
Худшее во мне
Das Schlimmste in mir
По чужой вине
Durch fremde Schuld
Худшее во мне
Das Schlimmste in mir
Разгорается
Entflammt
Моё имя в опоздавших на рейс
Mein Name unter den Flugverspäteten
Из динамиков, но полтергейст
Aus den Lautsprechern, aber der Poltergeist
В моей груди
In meiner Brust
Уже разбил
Hat schon zerschlagen
Всё, что осталось, вдребезги
Alles, was übrig blieb, in Scherben
Все вокруг твердят, что свету конец
Alle um mich herum sagen, das Licht sei am Ende
Я проверю, может это полтергейст
Ich prüfe nach, vielleicht ist es der Poltergeist
В моей груди
In meiner Brust
Уже допил
Hat schon ausgetrunken
Всё, что осталось
Alles, was übrig blieb






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.