Текст и перевод песни UCLÃ feat. Duzz, Sobs, Mikezin & Sos - Raul Seixas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
botava
fé
no
meu
bagulho,
agora
queixa
Didn't
even
believe
in
my
thing,
now
they
complain
Real
rockstar,
já
me
comparam
a
Raul
Seixas
Real
rockstar,
they
already
compare
me
to
Raul
Seixas
Tô
fumando
muito
com
os
irmão′,
farmando
uns
peixes
I'm
smoking
a
lot
with
the
brothers,
farming
some
fish
Manos
falsos
somem
porque
sobe
pra
cabeça
Fake
bros
disappear
because
it
goes
to
their
heads
Antes
que
eu
me
esqueça,
bem
antes
que
eu
desça
Before
I
forget,
well
before
I
descend
Eu
rezo
pra
que
um
futuro
eu
me
obedeça
I
pray
that
a
future
me
will
obey
me
Mano,
não
se
perca,
bitch,
droga
e
venda
Bro,
don't
get
lost,
bitch,
drugs
and
selling
'Cê
tá
cheio
de
sauce,
sem
postura
e
sem
caneta
You're
full
of
sauce,
no
posture
and
no
pen
Ganho
grana,
durmo
calmo,
tudo
normal
I
make
money,
sleep
peacefully,
everything
is
normal
Esse
flow
eu
fiz,
′cê
não
vai
ouvir
igual
This
flow
I
made,
you
won't
hear
the
same
Fumando
haxixе,
muito
calmo,
normal
Smoking
hash,
very
calm,
normal
Cuido
de
quem
amo,
mano,
eu
sou
rеal
I
take
care
of
who
I
love,
bro,
I'm
real
Já
me
encontrei
tipo
sem
chão
I
already
found
myself
like
without
ground
Meu
teto
é
de
quem
me
deu
a
mão
My
roof
is
from
who
gave
me
their
hand
A
inveja
é
foda,
brota
vários
zoião
(zoião)
Envy
is
fucked
up,
sprouts
several
big
eyes
(big
eyes)
Só
que
eu
sou
mais
foda
e
não
fecho
com
cuzão
But
I'm
more
fucked
up
and
I
don't
fuck
with
assholes
Eu
prefiro
ser
I
prefer
to
be
Toda
essa
minha
metamorfose
ambulante
All
this
metamorphosis
of
mine
Um
maluco
beleza
bem
melhor
que
antes
A
handsome
madman
much
better
than
before
A
chuva
só
de
grana
torna
viciante,
viciante
The
rain
of
money
is
addictive,
addictive
Meus
mano
em
cada
som
fica
ainda
mais
gigante
My
bros
get
even
bigger
with
every
song
Gasto
grana
e
faço
numa
questão
de
instantes
I
spend
money
and
do
it
in
a
matter
of
moments
Essa
vida
não
é
pra
sorte
de
principiante
This
life
is
not
for
the
luck
of
a
beginner
Fumo
muito,
tô
tipo
Raul
Seixas
I
smoke
a
lot,
I'm
like
Raul
Seixas
Yeah,
no
trem
quase
ninguém
botava
fé
Yeah,
almost
nobody
believed
in
the
train
Era
eu
e
um
boné,
olha
onde
que
eu
tô,
oh-oh
It
was
me
and
a
cap,
look
where
I
am,
oh-oh
Usando
um
tênis
caro
no
pé
Wearing
expensive
shoes
on
my
feet
Que
eu
nem
sei
qual
é,
mas
o
mundo
girou,
oh-oh
That
I
don't
even
know
which
one
it
is,
but
the
world
turned
around,
oh-oh
No
baile
de
quebra
reflete
a
camisa
At
the
break
dance
the
shirt
reflects
Na
onda
do
beck
vendo
várias
brisa
On
the
wave
of
the
blunt
seeing
several
vibes
Gira
o
PayPal,
nós
não
economiza
Spin
the
PayPal,
we
don't
save
money
Tem
coisas
na
vida
que
me
traumatiza
There
are
things
in
life
that
traumatize
me
Tipo
ver
que
tudo
era
só
uma
brisa
Like
seeing
that
everything
was
just
a
vibe
Eu
pego
minha
nave,
faço
uma
baliza
I
take
my
ship,
make
a
beacon
E
vou
pra
mais
um
voo
And
go
for
another
flight
Onde
esses
bico'
não
vão
estar
Where
these
snitches
won't
be
Se
os
falador'
brotar,
eu
pego
a
glock
e
pow,
pow,
pow
If
the
talkers
sprout,
I
grab
the
glock
and
pow,
pow,
pow
Eles
sempre
tentam
me
rebaixar
They
always
try
to
put
me
down
Mas
não
vão
conseguir
e
amanhã
tem
mais
um
show
But
they
won't
succeed
and
tomorrow
there's
another
show
Oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh,
mais
um
show
Oh-oh,
oh,
one
more
show
Oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh,
a
quebrada
vingou
Oh-oh,
oh,
the
hood
won
Drogas
no
estoque,
trabalho
não
é
sorte
Drugs
in
stock,
work
is
not
luck
Whisky
no
chá
forte,
vai
pro
TikTok
Whisky
in
strong
tea,
go
to
TikTok
I
don′t
give
a
fuck,
I
don′t...
fuck
I
don't
give
a
fuck,
I
don't...
fuck
Sauce
mais
que
pop
Sauce
more
than
pop
Do
PayPal
pro
shopping
From
PayPal
to
shopping
Yeah,
não
corta
a
vibe,
não
tenta
Yeah,
don't
cut
the
vibe,
don't
try
Minha
ambição
me
alimenta
My
ambition
feeds
me
Tu
tenta
e
só,
eu
sou
penta
You
try
and
only,
I'm
penta
Eu
sou
o
Brasil
de
'70
I'm
the
Brazil
of
'70
Ela
ama
se
eu
passo
o
pente
She
loves
it
if
I
run
the
comb
Ouro
do
pingente
pro
dente
(yeah)
Gold
from
the
pendant
to
the
tooth
(yeah)
Fumando,
não
escuto
demente
Smoking,
I
don't
listen
to
demented
Sou
foda,
dig
dim,
nem
tente
I'm
awesome,
dig
dim,
don't
even
try
Pra
ela
vai
ser
Prada
e
Fendi
(dig
dim)
For
her
it
will
be
Prada
and
Fendi
(dig
dim)
Meu
bloco
tem
bala
no
pente
(dig
dim)
My
block
has
bullets
in
the
comb
(dig
dim)
Eu
sigo
dourado,
haxixe
apertado
I
continue
golden,
hashish
tight
Offline
pro
teu
papo
furado
Offline
for
your
boring
chat
Eu
prefiro
ser
I
prefer
to
be
Toda
essa
minha
metamorfose
ambulante
All
this
metamorphosis
of
mine
Um
maluco
beleza
bem
melhor
que
antes
A
handsome
madman
much
better
than
before
A
chuva
só
de
grana
torna
viciante,
viciante
The
rain
of
money
is
addictive,
addictive
Meus
mano
em
cada
som
fica
ainda
mais
gigante
My
bros
get
even
bigger
with
every
song
Gasto
grana
e
faço
numa
questão
de
instantes
I
spend
money
and
do
it
in
a
matter
of
moments
Essa
vida
não
é
pra
sorte
de
principiante
This
life
is
not
for
the
luck
of
a
beginner
Fumo
muito,
tô
tipo
Raul
Seixas
I
smoke
a
lot,
I'm
like
Raul
Seixas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.