UDACCI - Откровение - перевод текста песни на немецкий

Откровение - UDACCIперевод на немецкий




Откровение
Offenbarung
Солнце гладит меня, ладонью теплой как мама
Die Sonne streichelt mich, mit einer Hand warm wie Mama
Кто бы мог подумать, что для счастья надо так мало
Wer hätte gedacht, dass man zum Glücklichsein so wenig braucht
Быть ребёнком пока не помер
Bis zum Tod ein Kind bleiben
На страшный суд приползти в пелёнках
Zum Jüngsten Gericht in Windeln kriechen
Мои шутки такие тонкие
Meine Witze sind so subtil
Среди вас потерялись иголками
Unter euch wie Nadeln verloren gegangen
Солнце гладит меня, ладонью теплой как мама
Die Sonne streichelt mich, mit einer Hand warm wie Mama
Кто бы мог подумать, что для счастья надо так мало
Wer hätte gedacht, dass man zum Glücklichsein so wenig braucht
Быть ребёнком пока не помер
Bis zum Tod ein Kind bleiben
На страшный суд приползти в пелёнках
Zum Jüngsten Gericht in Windeln kriechen
Мои шутки такие тонкие
Meine Witze sind so subtil
Среди вас потерялись иголками
Unter euch wie Nadeln verloren gegangen
Ммм Я наконец-то повзрослел
Mmm, ich bin endlich erwachsen geworden
И могу себе позволить быть ребёнком до последних дней
Und kann es mir erlauben, bis zu meinen letzten Tagen ein Kind zu sein
Меня считают сумасшедшим
Man hält mich für verrückt
А я смеюсь в лицо и улыбаюсь вновь пришедшим
Aber ich lache ihnen ins Gesicht und lächle die Neuankömmlinge an
Жизнь - удивительный процесс
Das Leben ist ein erstaunlicher Prozess
Я встречаю каждый новый день с улыбкой на лице
Ich begegne jedem neuen Tag mit einem Lächeln im Gesicht
Мы поднимемся выше цен, мы устроим на небе слэм
Wir erheben uns über Werte, wir starten im Himmel einen Slam
Мы обнимемся, словим дзен и расскажем об этом всем
Wir umarmen uns, fangen den Zen und erzählen allen davon
Ведь надо делиться счастьем
Denn man muss das Glück teilen
Ведь надо делиться с каждым
Denn man muss mit jedem teilen
Ведь знаешь настанет день
Denn weißt du, es kommt der Tag
И тебя угостят однажды
Und eines Tages wirst du auch beschenkt
Стою посередине мира
Ich stehe mitten in der Welt
Плачу от счастья - эмоции неповторимы
Weine vor Glück die Emotionen sind einzigartig
Я оболью тебя слезами
Ich werde dich mit Tränen übergießen
Солёная вода все смоет и кристально чистым станет
Das Salzwasser wird alles wegspülen, und kristallklar wird werden
Твоё сознание что я неслучайно нашел
Dein Bewusstsein, das ich nicht zufällig fand
И нас закружит с тобой энергетический шторм
Und uns wird ein energetischer Sturm mitreißen
Энергетический шок, бежит по телу волна
Energetischer Schock, eine Welle läuft durch den Körper
Я рассыпаюсь песком, останусь жить лишь в голосах
Ich zerfalle zu Sand, werde nur in Stimmen weiterleben
Запахом в волосах, мокрым местом на глазах
Als Duft in den Haaren, als feuchte Stelle an den Augen
Я останусь тем кто будет тебя тут сопровождать
Ich werde derjenige bleiben, der dich hier begleiten wird
Наши мысли самосад, нужно мысли удобрять
Unsere Gedanken sind Selbstgezogenes, man muss Gedanken düngen
Надо мысли поливать, пей воды в день литра два
Man muss Gedanken gießen, trink zwei Liter Wasser am Tag
Детка крутит с нами Джа он все быстро тут порешал
Baby dreht mit uns Jah, er hat hier alles schnell geregelt
Её кожа словно шелк, ты вдыхай меня не спеша
Ihre Haut ist wie Seide, du atme mich langsam ein
Я куплю нам с тобой билеты, от заката и до рассвета
Ich kaufe uns Tickets, von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang
Твои глаза для меня планеты, я рядом с тобой загораюсь кометой
Deine Augen sind Planeten für mich, neben dir leuchte ich auf wie ein Komet
Солнце гладит меня, ладонью теплой как мама
Die Sonne streichelt mich, mit einer Hand warm wie Mama
Кто бы мог подумать, что для счастья надо так мало
Wer hätte gedacht, dass man zum Glücklichsein so wenig braucht
Быть ребёнком пока не помер
Bis zum Tod ein Kind bleiben
На страшный суд приползти в пелёнках
Zum Jüngsten Gericht in Windeln kriechen
Мои шутки такие тонкие
Meine Witze sind so subtil
Среди вас потерялись иголками
Unter euch wie Nadeln verloren gegangen
Солнце гладит меня, ладонью теплой как мама
Die Sonne streichelt mich, mit einer Hand warm wie Mama
Кто бы мог подумать, что для счастья надо так мало
Wer hätte gedacht, dass man zum Glücklichsein so wenig braucht
Быть ребёнком пока не помер
Bis zum Tod ein Kind bleiben
На страшный суд приползти в пелёнках
Zum Jüngsten Gericht in Windeln kriechen
Мои шутки такие тонкие
Meine Witze sind so subtil
Среди вас потерялись иголками
Unter euch wie Nadeln verloren gegangen





Авторы: Nikita Udacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.