Текст и перевод песни UDG feat. Mirka Miskechova - Oci - feat. Mirka Miskechova
Oči,
čo
blúdia
a
nechcú
ísť
spať,
Глаза,
которые
блуждают
и
не
хотят
засыпать,
V
duchu
sa
húpu,
chce
sa
im
hrať.
В
том
духе,
в
котором
они
качаются,
они
хотят
играть.
Budú
sa
hrať
na
deti,
čo
spia.
Они
будут
играть
в
спящих
младенцев.
Pod
perinou
je
mier
a
tma.
Под
одеялом
- покой
и
тьма.
Skôr
než
pôjdeme
spať,
Прежде
чем
мы
ляжем
спать,
Sl'úb
mi
tisíckrát
Убей
меня
тысячу
раз
Tisíc
prežitých
rán,
Тысячи
сохранившихся
ран,
že
my
dvaja
sme
pár.
что
мы
с
тобой
- пара.
Těm
očím
nikdy
už
nemůžem
lhát.
Мы
никогда
больше
не
сможем
лгать
этим
глазам.
Jen
ty
a
já,
nemůžem
lhát.
Только
ты
и
я,
мы
не
можем
лгать.
V
těch
očích
my
dva
už
navždy
jsme
pár.
В
этих
глазах
мы
с
тобой
- пара
навсегда.
Jen
ty
a
já,
navždy
jsme
pár.
Только
ты
и
я,
мы
пара
навсегда.
Oči,
co
bloudí
a
hledají
nás
Глаза,
которые
блуждают
и
ищут
нас
Ve
snech,
kde
proudí
v
protisměru
čas.
В
снах,
где
время
течет
в
противоположных
направлениях.
Oči
usínaj',
když
nechtějí
spát.
Глаза
засыпают,
когда
они
не
хотят
спать.
Vzpomínky
svíraj'
a
chtějí
si
hrát.
Воспоминания
сжимаются
и
хотят
играть.
Budou
si
hrát
na
děti,
co
spí.
Они
будут
играть
в
спящих
младенцев.
Ve
vteřinách
se
čas
zastaví.
В
считанные
секунды
время
останавливается.
Dřív,
než
půjdeme
spát,
Прежде
чем
мы
ляжем
спать,
Slib
mi
tisíckrát
Обещай
мне
тысячу
раз
Tisíc
prožitých
rán,
Тысяча
ран
прожила,
že
my
dva
jsme
pár.
что
мы
с
тобой
- пара.
Těm
očím
nikdy
už
nemůžem
lhát.
Мы
никогда
больше
не
сможем
лгать
этим
глазам.
Jen
ty
a
já,
nemůžem
lhát.
Только
ты
и
я,
мы
не
можем
лгать.
V
těch
očích
my
dva
už
navždy
jsme
pár.
В
этих
глазах
мы
с
тобой
- пара
навсегда.
Jen
ty
a
já,
navždy
jsme
pár.
Только
ты
и
я,
мы
пара
навсегда.
Těm
očím
nikdy
už
nemůžem
lhát.
Мы
никогда
больше
не
сможем
лгать
этим
глазам.
Jen
ty
a
já,
nemůžem
lhát.
Только
ты
и
я,
мы
не
можем
лгать.
V
těch
očích
my
dva
už
navždy
jsme
pár.
В
этих
глазах
мы
с
тобой
- пара
навсегда.
Jen
ty
a
já,
navždy
jsme
pár.
Только
ты
и
я,
мы
пара
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bohumil "bobo" nemecek iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.