Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nikdo
nejsem
a
nikam
nejdu
Ich
bin
niemand
und
gehe
nirgendwohin
Když
cestu
najdu,
tak
z
ní
sejdu
Wenn
ich
einen
Weg
finde,
komme
ich
davon
ab
Mezi
dobrem
a
zlem
nikdy
nevolím
Zwischen
Gut
und
Böse
wähle
ich
nie
Nic
mě
netěší
ani
nebolí...
Nichts
erfreut
mich,
noch
schmerzt
es
mich...
Můj
vesmír
má
jedno
heslo
Mein
Universum
hat
ein
Motto
Chci,
aby
se
světem
neslo
Ich
will,
dass
es
sich
durch
die
Welt
trägt
Vzduchem
lítá
"dolce
vita"
Durch
die
Luft
fliegt
"dolce
vita"
Večírky
– má
lokalita
Partys
– mein
Revier
Tápu
v
životních
etapách
Ich
tappe
durch
die
Lebensphasen
Víc
jak
po
špičkách
Mehr
als
auf
Zehenspitzen
Chodím
po
patách
Gehe
ich
auf
den
Fersen
Chodím
ve
výškách
Ich
gehe
in
der
Höhe
Čeho
se
bát
Wovor
sollte
ich
Angst
haben
Jsem
akrobat,
jsem
akrobat!
Ich
bin
ein
Akrobat,
ich
bin
ein
Akrobat!
Když
se
ti
zdám
Wenn
ich
dir
erscheine
Blíž
k
hvězdám
Näher
den
Sternen
Buď
si
jistá
Sei
dir
sicher
Že
zrovna
balancuju
nad
propastí
Dass
ich
gerade
über
dem
Abgrund
balanciere
V
temnotách
In
Finsternis
Artisti
mrtví
karty
mastí...
Dál!
Tote
Künstler
zocken
Karten...
Weiter!
Svět
se
se
mnou
protáčí
Die
Welt
dreht
sich
mit
mir
A
navěky
chci
být
bezvěký
Und
ewig
will
ich
alterslos
sein
Curriculum
není
miraculum
Curriculum
ist
kein
Miraculum
Perpetuum
je
trochu
vacuum
Perpetuum
ist
ein
wenig
Vacuum
Můj
vesmír
má
jedno
heslo
Mein
Universum
hat
ein
Motto
Chci,
aby
se
světem
neslo
Ich
will,
dass
es
sich
durch
die
Welt
trägt
Vzduchem
lítá
"amaro
vita"
Durch
die
Luft
fliegt
"amaro
vita"
Večírky
– sterilita
Partys
– Sterilität
Tápu
v
životních
etapách
Ich
tappe
durch
die
Lebensphasen
Víc
jak
po
špičkách
Mehr
als
auf
Zehenspitzen
Chodím
po
patách
Gehe
ich
auf
den
Fersen
Chodím
ve
výškách
Ich
gehe
in
der
Höhe
Čeho
se
bát
Wovor
sollte
ich
Angst
haben
Jsem
akrobat,
akrobat!
Ich
bin
ein
Akrobat,
Akrobat!
Když
se
ti
zdám
Wenn
ich
dir
erscheine
Blíž
k
hvězdám
Näher
den
Sternen
Buď
si
jistá
Sei
dir
sicher
Že
zrovna
balancuju
nad
propastí
Dass
ich
gerade
über
dem
Abgrund
balanciere
V
temnotách
In
Finsternis
Artisti
mrtví
karty
mastí...
Dál!
Tote
Künstler
zocken
Karten...
Weiter!
Nikdo
nejsem
a
nikam
nejdu
Ich
bin
niemand
und
gehe
nirgendwohin
Když
cestu
najdu,
tak
z
ní
sejdu
Wenn
ich
einen
Weg
finde,
komme
ich
davon
ab
Mezi
dobrem
a
zlem
nikdy
nevolím
Zwischen
Gut
und
Böse
wähle
ich
nie
Nic
mě
netěší
ani
nebolí...
Nichts
erfreut
mich,
noch
schmerzt
es
mich...
Můj
vesmír
má
jedno
heslo
Mein
Universum
hat
ein
Motto
Chci,
aby
se
světem
neslo
Ich
will,
dass
es
sich
durch
die
Welt
trägt
Vzduchem
lítá
"dolce
vita"
Durch
die
Luft
fliegt
"dolce
vita"
Večírky
– má
lokalita
Partys
– mein
Revier
Svět
se
se
mnou
protáčí
Die
Welt
dreht
sich
mit
mir
A
navěky
chci
být
bezvěký
Und
ewig
will
ich
alterslos
sein
Curriculum
není
miraculum
Curriculum
ist
kein
Miraculum
Perpetuum
je
trochu
vacuum
Perpetuum
ist
ein
wenig
Vacuum
Můj
vesmír
má
jedno
heslo
Mein
Universum
hat
ein
Motto
Chci,
aby
se
světem
neslo
Ich
will,
dass
es
sich
durch
die
Welt
trägt
Vzduchem
lítá
"amaro
vita"
Durch
die
Luft
fliegt
"amaro
vita"
Večírky
– sterilita
Partys
– Sterilität
Když
se
ti
zdám
Wenn
ich
dir
erscheine
Blíž
k
hvězdám
Näher
den
Sternen
Buď
si
jistá
Sei
dir
sicher
Že
zrovna
balancuju
nad
propastí
Dass
ich
gerade
über
dem
Abgrund
balanciere
V
temnotách
In
Finsternis
Artisti
mrtví
karty
mastí...
Dál!
Tote
Künstler
zocken
Karten...
Weiter!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Stanek, Bohumil Nemecek, Pavel Vrzak, Petr Vrzak
Альбом
Akrobat
дата релиза
12-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.