UDG - Beduín - перевод текста песни на немецкий

Beduín - UDGперевод на немецкий




Beduín
Beduine
Jsem beduín
Ich bin ein Beduine
Co jde odnikud nikam.
Der von nirgendwo nach nirgendwo geht.
Příběh je poušť
Die Geschichte ist eine Wüste
pomalu si zvykám tak žít,
Ich gewöhne mich langsam daran, so zu leben,
Pomalu si zvykám tak žít.
Ich gewöhne mich langsam daran, so zu leben.
A žít neumím
Und ich kann nicht leben
Jen tak neklidně těkám.
Ich irre nur ruhelos umher.
Dotek je spoušť
Deine Berührung ist der Auslöser
A co od něho čekám nic víc,
Und was erwarte ich von ihr? Nicht mehr,
A co od něho čekám nic víc.
Und was erwarte ich von ihr? Nicht mehr.
Mám tisíc barevných představ
Ich habe tausend bunte Vorstellungen
O zemi písku a dlouhých stínů.
Vom Land des Sandes und der langen Schatten.
Tisíc a jednu noc nespat
Tausendundeine Nacht nicht schlafen
Chci v zemi zpěvů muezzinů.
Möchte ich im Land der Gesänge der Muezzine.
Mám tisíc barevných představ
Ich habe tausend bunte Vorstellungen
Cestou do oáz - vlhkých rtů.
Auf dem Weg zu den Oasen - feuchten Lippen.
Toužit a nikdy to nevzdat
Mich sehnen und niemals aufgeben
Po těle štíhlých minaretů.
Nach dem Körper schlanker Minarette.
Je jedno jakej směr
Es ist egal, welche Richtung
Na poušti hodin se stmívá
In der Wüste der Stunden wird es schon dunkel
Na cestě uvězněn
Auf dem Weg gefangen
Čas klidně běží a si zpívám:
Die Zeit vergeht ruhig und ich singe:
MMMMMMMM...
MMMMMMMM...
ÓOOOOOOOO...
OOOOOOOOO...
Jsem beduín
Ich bin ein Beduine
Co jde odnikud nikam.
Der von nirgendwo nach nirgendwo geht.
Příběh je poušť
Die Geschichte ist eine Wüste
pomalu si zvykám tak žít,
Ich gewöhne mich langsam daran, so zu leben,
Pomalu si zvykám tak žít.
Ich gewöhne mich langsam daran, so zu leben.
A žít neumím
Und ich kann nicht leben
Jen tak neklidně těkám,
Ich irre nur ruhelos umher,
Dotek je spoušť
Deine Berührung ist der Auslöser
A co od něho čekám nic víc,
Und was erwarte ich von ihr? Nicht mehr,
A co od něho čekám nic víc.
Und was erwarte ich von ihr? Nicht mehr.
ÓOOOOOOOO...
OOOOOOOOO...





Авторы: Tomas Stanek, Bohumil Nemecek, Pavel Vrzak, Petr Vrzak, Guillaume Kondracki, Adam Kupera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.