Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve
výškách
draci
létají,
In
den
Höhen
fliegen
Drachen,
V
noci
často
sami
jsou.
Nachts
sind
sie
oft
allein.
Často
krouží
potají,
Oft
kreisen
sie
heimlich,
Dají
princeznám
k
nohám
Legen
Prinzessinnen
zu
Füßen
Pár
svých
hlav.
Ein
paar
ihrer
Köpfe.
Tenhle
pocit
dobře
znám,
Dieses
Gefühl
kenne
ich
gut,
Když
ti
srdce
začne
plát.
Wenn
mein
Herz
zu
brennen
beginnt.
Kroužím,
ztrácím
sílu.
Ich
kreise,
verliere
die
Kraft.
Cítím
v
křídlech
bolení.
Ich
spüre
Schmerz
in
den
Flügeln.
Chci
to
vzdát
a
přistát,
Ich
will
aufgeben
und
landen,
Klidně
bez
povolení.
Ruhig
ohne
Erlaubnis.
A
celou
noc
krást
Und
die
ganze
Nacht
stehlen
Tu
krásu
krás,
Die
Schönheit
der
Schönheiten,
Dokud
jsme
měsíc
a
zář,
Solange
wir
Mond
und
Schein
sind,
Dokud
moře
jsme
a
pláž.
Solange
wir
Meer
sind
und
Strand.
Ráda
draky
pouštíš
v
bezvětří,
Gern
lässt
du
Drachen
steigen
bei
Windstille,
Ráda
je
opouštíš
ve
výškách.
Gern
verlässt
du
sie
in
den
Höhen.
Tak
tě
proklínám,
ooou
So
verfluche
ich
dich,
ooou
Ve
všem
tě
vídám.
In
allem
sehe
ich
dich.
Proklínám,
ooou
Ich
verfluche
dich,
ooou
A
zase
v
tom
lítám.
Und
fliege
wieder
drin.
Ve
vížkách
princezny
spávají,
In
Türmchen
schlafen
Prinzessinnen,
V
noci
často
samy
jsou,
Nachts
sind
sie
oft
allein,
To
pak
touží
potají
Dann
sehnen
sie
sich
heimlich
Zase
po
princích.
Wieder
nach
Prinzen.
Draci
na
cestách
létaj'
v
oblacích,
Drachen
auf
Reisen
fliegen
in
den
Wolken,
Hlídaj'
nebe
za
cesťák.
Bewachen
den
Himmel
für
Reisekosten.
Toužíš,
sbíráš
sílu.
Du
sehnst
dich,
sammelst
Kraft.
Uvnitř
cítíš
bolení.
Innen
spürst
du
Schmerz.
Chceš
to
vzdát
a
přistát
Du
willst
aufgeben
und
landen
Jinde
bez
povolení.
Anderswo
ohne
Erlaubnis.
A
celou
noc
krást
Und
die
ganze
Nacht
stehlen
Tu
krásu
krás.
Die
Schönheit
der
Schönheiten.
Není
měsíc
ani
zář,
Es
gibt
keinen
Mond
und
keinen
Schein,
Ani
moře
ne
a
pláž.
Auch
kein
Meer
mehr
und
keinen
Strand.
Ráda
draky
pouštíš
v
bezvětří.
Gern
lässt
du
Drachen
steigen
bei
Windstille.
Ráda
je
opouštíš
ve
výškách.
Gern
verlässt
du
sie
in
den
Höhen.
Tak
tě
proklínám,
ooou
So
verfluche
ich
dich,
ooou
Ve
všem
tě
vídám.
In
allem
sehe
ich
dich.
Znovu
proklínám,
ooou
Wieder
verfluche
ich
dich,
ooou
A
zase
v
tom
lítám.
Und
fliege
wieder
drin.
Tak
tě
proklínám,
ooou
So
verfluche
ich
dich,
ooou
Ve
všem
tě
vídám.
In
allem
sehe
ich
dich.
Znovu
proklínám,
ooou
Wieder
verfluche
ich
dich,
ooou
A
zase
v
tom
lítám,
Und
fliege
wieder
drin,
Zase
v
tom
lítám.
Fliege
wieder
drin.
Tak
tě
proklínám,
ooou
So
verfluche
ich
dich,
ooou
Ve
všem
tě
vídám.
In
allem
sehe
ich
dich.
Znovu
proklínám,
ooou
Wieder
verfluche
ich
dich,
ooou
A
zase
v
tom
lítám.
Und
fliege
wieder
drin.
Tak
tě
proklínám,
ooou
So
verfluche
ich
dich,
ooou
Ve
všem
tě
vídám.
In
allem
sehe
ich
dich.
Znovu
proklínám,
ooou
Wieder
verfluche
ich
dich,
ooou
A
zase
v
tom
lítám,
Und
fliege
wieder
drin,
Zase
v
tom
lítám.
Fliege
wieder
drin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Stanek, Bohumil Nemecek, Petr Vrzak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.