Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prázdnota
vstoupí
do
těla
Leere
tritt
in
den
Körper
ein
Začátek
ke
konci
se
chýlí
Der
Anfang
neigt
sich
dem
Ende
zu
Příboj
co
v
lůně
utichá
Die
Brandung,
die
im
Schoß
verstummt
Je
chvíle
zlá,
je
chvíle
zlá.
Es
ist
eine
böse
Stunde,
es
ist
eine
böse
Stunde.
Jsi
vlastně
malý
hrdina
Du
bist
eigentlich
eine
kleine
Heldin
Když
já
jen
mlčím,
ty
na
cestu
se
dáš
Wenn
ich
nur
schweige,
machst
du
dich
auf
den
Weg
Na
začátku
tam
nepočkám
Am
Anfang
werde
ich
dort
nicht
warten
Společně
s
tebou
umírám
trochu
já
Gemeinsam
mit
dir
sterbe
ich
ein
wenig
Trochu
já,
trochu
já,
trochu
já.
Ein
wenig
ich,
ein
wenig
ich,
ein
wenig
ich.
Na
nic
už
nikdy
se
nezeptáš
Du
wirst
nie
wieder
nach
etwas
fragen
Prázdnotu
přikryje
přítmí
Die
Leere
wird
vom
Dämmerlicht
bedeckt
Do
něj
je
tiše
zašeptáš
In
dieses
wirst
du
sie
leise
flüstern
Buď
vůle
tvá,
buď
vůle
tvá.
Dein
Wille
geschehe,
dein
Wille
geschehe.
Jsi
vlastně
malý
hrdina
Du
bist
eigentlich
eine
kleine
Heldin
Když
tiše
brečím,
tak
na
cestu
se
dáš
Wenn
ich
leise
weine,
machst
du
dich
auf
den
Weg
Prázdnota
v
tobě
usíná
Die
Leere
schläft
in
dir
ein
Společně
s
tebou
usínám,
ty
a
já
Gemeinsam
mit
dir
schlafe
ich
ein,
du
und
ich
Ty
a
já,
ty
a
já,
ty
a
já.
Du
und
ich,
du
und
ich,
du
und
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tomás jugi stanek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.