UDG - Plachty - перевод текста песни на немецкий

Plachty - UDGперевод на немецкий




Plachty
Segel
Když básník neví
Wenn der Dichter nicht weiß
Hýčká střepy
Hegt er Scherben
Asi je unavený, možná slepý
Vielleicht ist er müde, vielleicht blind
Přesto se snaží cítit vítr
Trotzdem versucht er, den Wind zu spüren
Po délce ráhen
Entlang der Rahen
Plachta je stažená
Das Segel ist eingeholt
Dotknu se ramen, jestli to stihnu
Ich berühre deine Schultern, wenn ich es schaffe
Máš v sobě to, co mám rád na ženách
Du hast das in dir, was ich an Frauen mag
V hlavě najednou,
In meinem Kopf plötzlich,
Tvůj obraz se vzal
Erschien dein Bild
Si moje první, i poslední
Du bist meine Erste, auch meine Letzte
Neptal se, ani neklepal
Es fragte nicht, klopfte auch nicht an
Z hlavy nepustím
Aus dem Kopf lass ich dich nicht
příliš toužím
Zu sehr sehne ich mich
Z hlavy nepustím
Aus dem Kopf lass ich dich nicht
Si uvězněná
Du bist gefangen
Z hlavy nepustím
Aus dem Kopf lass ich dich nicht
Za noci v bouři
In der Nacht, im Sturm
Tvůj poklad ukryje na navěky oceán
Deinen Schatz verbirgt der Ozean für immer
Když básník neví
Wenn der Dichter nicht weiß
Křídla něhy
Flügel der Zärtlichkeit
V kajutách lodí, často se hodí
In Schiffskabinen, oft sind sie nützlich
Nebe se mění, sílí vítr
Der Himmel verändert sich, der Wind wird stärker
Po délce ráhen, plachta je stažená
Entlang der Rahen, das Segel ist eingeholt
Uhasit plamen, těžko stihnu
Die Flamme zu löschen, schaffe ich kaum noch
Máš v sobě zlo, si krásná, zkažená
Du hast Böses in dir, bist schön, verdorben
V hlavě najednou,
In meinem Kopf plötzlich,
Tvůj obraz se vzal
Erschien dein Bild
Si moje první, i poslední
Du bist meine Erste, auch meine Letzte
Neptal se, ani neklepal
Es fragte nicht, klopfte auch nicht an
Z hlavy nepustím
Aus dem Kopf lass ich dich nicht
příliš toužím
Zu sehr sehne ich mich
Z hlavy nepustím
Aus dem Kopf lass ich dich nicht
Si uvězněná
Du bist gefangen
Z hlavy nepustím
Aus dem Kopf lass ich dich nicht
Za noci v bouři
In der Nacht, im Sturm
Dvě lodě půjdou ke dnu, my dva, ty a já!
Zwei Schiffe werden sinken, wir beide, du und ich!





Авторы: Bohumil Nemecek, Tomas Stanek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.