Текст и перевод песни UDG - Prach a dym
Prach a dym
Ashes and Smoke
Stále
míň
věřím
v
to
nad
námi,
I
believe
less
and
less
in
what's
above
us,
Opustil
nás
Bůh
a
jsme
sami.
God
has
forsaken
us
and
we
are
alone.
Nás,
opustil
nás.
Us,
he
has
forsaken
us.
Stále
míň
je
ve
mně
ta
pýcha,
There's
less
and
less
pride
in
me,
že
člověk
je
víc,
než
bytost,
co
dýchá
That
man
is
more
than
a
creature
that
breathes
Pár,
momentů
pár.
Just
a
few,
a
few
moments.
Stále
míň
chodí
dobré
zprávy,
There's
less
and
less
good
news,
Smutek
usnul,
spí
uvnitř
hlavy.
Sadness
has
fallen
asleep,
sleeping
inside
my
head.
Spí,
hluboce
spí.
Sleeping,
sleeping
soundly.
Stále
víc
věřím
- asi
jsem
blázen
-
I
believe
more
and
more
- maybe
I'm
crazy
-
že
lidé,
co
mám
rád,
vrátí
se
na
zem
That
the
people
I
love
will
return
to
earth
K
nám.
Vrátí
se
k
nám.
To
us.
They
will
return
to
us.
Tak
k
čemu
jsou
básně,
když
chybí
v
nich
rým?
So
what
good
are
poems
when
they
lack
rhyme?
Když
všechno
tak
krásné
je
jen
prach
a
dým.
When
all
that
is
so
beautiful
is
just
ashes
and
smoke.
Tak
k
čemu
jsou
básně,
když
chybí
v
nich
rým?
So
what
good
are
poems
when
they
lack
rhyme?
Když
všechno
tak
krásné
je
jen
prach
a
dým.
When
all
that
is
so
beautiful
is
just
ashes
and
smoke.
Stále
míň
věřím
v
to
nad
námi,
I
believe
less
and
less
in
what's
above
us,
Opustil
nás
Bůh
a
jsme
sami.
God
has
forsaken
us
and
we
are
alone.
Nás,
opustil
nás.
Us,
he
has
forsaken
us.
Stále
míň
je
ve
mně
ta
pýcha,
There's
less
and
less
pride
in
me,
že
člověk
je
víc,
než
bytost,
co
dýchá
That
man
is
more
than
a
creature
that
breathes
Pár,
momentů
pár.
Just
a
few,
a
few
moments.
Stále
víc
křičím,
protože
doufám,
I
scream
more
and
more,
because
I
hope,
že
volání
slyší
ten,
kdo
si
troufá
That
my
cries
will
be
heard
by
the
one
who
dares
Psát,
osudy
psát.
To
write,
to
write
destinies.
Osudy
psát
a
verše
a
rýmy,
To
write
destinies,
verses
and
rhymes,
Jen
na
řádků
pár
a
od
půlky
knihy
Just
for
a
few
lines
and
from
the
middle
of
the
book
Krást,
příběhy
krást.
To
steal
stories,
steal
stories.
Tak
k
čemu
jsou
básně,
když
chybí
v
nich
rým?
So
what
good
are
poems
when
they
lack
rhyme?
Když
všechno
tak
krásné
je
jen
prach
a
dým.
When
all
that
is
so
beautiful
is
just
ashes
and
smoke.
Tak
k
čemu
jsou
básně,
když
chybí
v
nich
rým?
So
what
good
are
poems
when
they
lack
rhyme?
Když
všechno
tak
krásné
je
jen
prach
a
dým
When
all
that
is
so
beautiful
is
just
ashes
and
smoke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: petr vrzák
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.