Paradigm - U-FOперевод на немецкий




Paradigm
Paradigma
You′ve been breakin down for far too long
Du hast dich viel zu lange verausgabt
Far too many moons since you felt well and strong
Zu viele Monde seit du dich ganz gesund gefühlt hast
You see, you could say goodbye but you don't have to die
Schau, du könntest Lebewohl sagen doch du musst nicht sterben
Not ever
Niemals
Engineer the wires to your brain
Programmier die Drähte in deinem Gehirn neu
Architect a code so you won′t feel the pain
Entwirf ein Programm, damit du den Schmerz nicht spürst
With your family by your side and vigor in your eyes forever
Mit deiner Familie an der Seite und Lebenskraft in deinen Augen für immer
Live Forever
Leb für immer
I'm way up, a god in size, beyond the reach of mortals
Ich bin empor, in Göttergröße, unerreichbar für Sterbliche
I shed my human side
Ich leg mein Menschsein ab
Farther, O' Father
Weiter, oh Vater
I stare at my reflection, have I lost that boy inside?
Ich starre aufs Spiegelbild, hab ich den Jungen darin verloren?
Final paradigm
Endgültiges Paradigma
What′s it really mean to be a man?
Was heißt es wirklich ein Mann zu sein?
Think about your answer but please understand
Denk über deine Antwort nach doch bitte versteh
While it′s natural to fear, I'll make it disappear forever
Doch natürlich ist die Furcht, ich werde sie beseitigen für immer
I forever
Ich für immer
I′m way up, a god in size, beyond the reach of mortals
Ich bin empor, in Göttergröße, unerreichbar für Sterbliche
I shed my human side
Ich leg mein Menschsein ab
Farther, O' Father
Weiter, oh Vater
I stare at my reflection, have I lost that boy inside?
Ich starre aufs Spiegelbild, hab ich den Jungen darin verloren?
Final paradigm
Endgültiges Paradigma
Singular I am
Einzigartig bin ich
I have the question if these thoughts are mine
Werden meine Gedanken selbst bestand?
To live forever but did something in me die?
Für immer leben doch starb etwas in mir ganz zufällig?
I′m clawing my skin but I can't feel it inside
Ich kratze an meiner Haut aber spüre nichts in mir tief
I know the agony of pain would hurt so much better
Ich weiß dass qualvolle Schmerzen sich so viel besser anfühlen würden
I′m way up so far up
Ich bin so hoch so unfassbar weit oben
Have I lost myself tonight?
Hab ich mich heute Nacht selbst verloren?
Father, O' Father
Vater, oh Vater
Have you lost that boy you used to know?
Hast du diesen Jungen den du einst kanntest losgeworden?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.