Текст и перевод песни UFO - Ad Est
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
alzi
dal
letto
e
posi
le
tue
labbra
sul
caffè
I
get
out
of
bed
and
put
my
lips
on
the
coffee
Mentre
la
gente
russa
e
con
te
è
russa
solo
la
roulette
As
people
snore
and
with
you,
only
roulette
is
snoring
Potrei
anche
uccidere
per
te
I
might
as
well
kill
for
you
Solo
di
nuovo
mi
trovo
a
scusarmi
perdono
Just
again
I
find
myself
apologizing
forgiveness
Scusami
se
sono
un
po
stronzo
e
peggioro
Forgive
me
if
I'm
a
bit
of
a
jerk
and
worse
Ma
senza
di
te
But
without
you
Non
posso
volare
tu
bruciami
le
ali
vampiro
Baudelaire
I
can't
fly
you
burn
my
wings
vampire
Baudelaire
Appeso
su
un
filo
tenuti
a
due
mani
tu
dimmi
cos'è
Hanging
on
a
thread
held
in
two
hands
you
tell
me
what
is
it
Quale
sortilegio
oggi
credo
mi
hai
fatto
What
spell
do
you
think
you
cast
on
me
today?
Mi
sembra
di
stare
in
un
film
di
Tim
Burton
I
feel
like
I'm
in
a
Tim
Burton
film
Ti
ho
venduto
l'anima
diavolo
e
il
patto
poi
l'hai
dato
a
me
I
sold
you
my
soul
devil
and
then
you
gave
me
the
deal
In
modo
da
finger
di
offrire
una
scelta
e
una
scelta
non
c'è
So
as
to
pretend
to
offer
a
choice
and
there
is
no
choice
Per
fare
l'amore
ci
vuole
la
guerra
ma
dentro
di
se
To
make
love
it
takes
war
but
within
oneself
Ed
io
sono
nato
già
sul
contingente
And
I
was
born
already
on
the
contingent
Col
ferro
alla
mano
puntato
alle
tempie
With
iron
in
hand
pointed
to
the
temples
Sono
il
caso
umano
anche
il
più
ricorrente
I
am
the
human
case
also
the
most
recurring
Ma
senza
di
te
But
without
you
Niente
avrebbe
più
senso
Nothing
would
make
sense
anymore
Mi
addormenterei
presto
I
would
fall
asleep
soon
E
volerei
dritto
ad
Est
And
I
would
fly
straight
to
the
East
Per
cercarti
tra
i
ricordi
che
ho
nascosto
senza
di
te
To
search
for
you
among
the
memories
I
hid
without
you
Tutto
questo
silenzio
All
this
silence
Non
sarebbe
lo
stesso
It
wouldn't
be
the
same
E
volerei
dritto
ad
Est
And
I
would
fly
straight
to
the
East
E
ritrovarti
tra
i
ricordi
che
nascosto
dentro
di
me
And
find
you
among
the
memories
that
I
hid
inside
me
Tutti
i
sogni
vanno
in
fumo
dentro
un
narghilè
All
dreams
go
up
in
smoke
inside
a
hookah
Sei
la
costante
che
mi
salva
da
ogni
situazione
You're
the
constant
that
saves
me
from
every
situation
Chiudo
le
mie
ansie
dentro
a
un
pugno
e
sento
come
se
I
close
my
anxieties
inside
a
fist
and
feel
as
if
Dovessi
solo
soffocarle
dentro
una
canzone
I
just
had
to
suffocate
them
inside
a
song
E
lo
so
che
è
colpa
mia
fottuta
gelosia
And
I
know
it's
my
fault,
damn
jealousy
Ma
temo
che
venga
il
karma
con
calma
a
portarti
via
But
I'm
afraid
karma
will
come
calmly
to
take
you
away
E
infondo
comunque
sia
bella
che
provochi
aritmia
And
in
the
end
anyway
it
is
beautiful
that
you
cause
arrhythmia
Sto
cercando
un
aggettivo
ma
son
possessivo
mia
I'm
looking
for
an
adjective
but
I'm
possessive
mine
E
tu
sembri
una
dea
io
che
mi
son
fatto
un'idea
And
you
seem
like
a
goddess
I
who
have
made
an
idea
for
myself
Butto
giù
il
rimorso
dentro
un
sorso
di
una
Menabrea
I
throw
down
remorse
in
a
sip
of
a
Menabrea
Siamo
quei
passi
cadiamo
alti
e
bassi
e
ci
alziamo
come
la
marea
We
are
those
steps
we
fall
high
and
low
and
rise
like
the
tide
Sai
cosa
c'è
ho
capito
che
sai
per
come
sono
potrei
stare
solo
You
know
what
there
is
I
realized
that
you
know
for
how
I
am
I
could
be
alone
Ma
senza
di
te
But
without
you
Niente
avrebbe
più
senso
Nothing
would
make
sense
anymore
Mi
addormenterei
presto
I
would
fall
asleep
soon
E
volerei
dritto
ad
Est
And
I
would
fly
straight
to
the
East
Per
cercarti
tra
i
ricordi
che
ho
nascosto
senza
di
te
To
search
for
you
among
the
memories
I
hid
without
you
Tutto
questo
silenzio
All
this
silence
Non
sarebbe
lo
stesso
It
wouldn't
be
the
same
E
volerei
dritto
ad
Est
And
I
would
fly
straight
to
the
East
E
ritrovarti
tra
i
ricordi
che
nascosto
dentro
di
me
And
find
you
among
the
memories
that
I
hid
inside
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.