Текст и перевод песни UFO - Stronzi Da Film
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stronzi Da Film
Stronzi Da Film
Ci
siamo
visti
l′altro
giorno
We
saw
each
other
the
other
day
Dentro
un
triste
bar
In
a
sad
bar
Lei
che
era
bella
come
sempre
She
was
as
beautiful
as
ever
Come
quegli
anni
fa
Like
those
years
ago
In
cui
dal
nulla
presi
al
volo
When
out
of
nowhere
I
caught
the
first
train
Sai
un
po
si
cresce,
e
non
abbiamo
You
know,
we
grow
up
a
little,
and
we
don't
have
Più
la
stessa
eta
The
same
age
anymore
Ora
è
diverso
io
ho
i
miei
sbatti
Now
it's
different,
I
have
my
problems
Non
è
una
novità
It's
nothing
new
Per
te
è
lo
stesso
e
vuoi
i
tuoi
spazi
It's
the
same
for
you,
you
want
your
space
Ma
il
tempo
non
ci
da
But
time
doesn't
give
us
Nemmeno
l'attimo
per
toglierci
Not
even
a
moment
to
take
away
Il
veleno
qua
The
poison
here
Mi
tocca
fare
le
valigie
e
poi
cambiar
città
I
have
to
pack
my
bags
and
then
change
cities
Io
prendo
l′auto
una
Chevrolet
I
take
the
car,
a
Chevrolet
Passo
per
caso
fuori
dal
motel
I
happen
to
pass
by
the
motel
E
nonostante
sti
2 litri
di
Chardonnay
And
despite
these
2 liters
of
Chardonnay
Le
altre
le
vedo
e
poi
le
schippo
come
a
Chat
Roulette
I
see
the
others
and
then
I
skip
them
like
on
Chat
Roulette
Con
te
è
diverso
sei
quel
pugno
che
mi
scuote
With
you
it's
different,
you're
the
fist
that
shakes
me
Anime
gemelle
ok
ma
forse
eterozigote
Soul
mates,
ok,
but
maybe
heterozygous
Io
una
testa
calda
come
poche
I'm
a
hothead
like
few
others
E
tu
sei
sempre
stata
un
libro
aperto
And
you've
always
been
an
open
book
Ma
con
le
pagine
vuote
But
with
empty
pages
Noi
che
siamo
stronzi
cosi
We
who
are
assholes
like
that
Che
siamo
stronzi
da
film
We
who
are
assholes
from
the
movies
Ci
siamo
presi
tutto
tranne
We
took
everything
except
Noi
che
siamo
stronzi
cosi
We
who
are
assholes
like
that
Ma
proprio
stronzi
da
film
But
really
assholes
from
the
movies
Mandiamo
a
puttane
tutto
quanto
We
screw
everything
up
E
ora
siamo
lontani
con
poco
più
di
niente
And
now
we're
far
away
with
little
more
than
nothing
A
mangiarci
le
mani
questo
forse
dipende
Eating
our
hands,
maybe
this
depends
on
Due
poli
opposti
fuori
posto
Two
opposite
poles
out
of
place
Con
i
postumi
dei
prossimi
With
the
hangovers
of
the
next
ones
Che
passeranno
avanti
a
tutta
sta
gente
Who
will
pass
in
front
of
all
these
people
Perché
siamo
infelici
ma
forse
è
per
natura
Because
we
are
unhappy,
but
maybe
it's
by
nature
Malattie
e
portatrici
per
cui
non
c'è
una
cura
Diseases
and
carriers
for
which
there
is
no
cure
Siamo
mitragliatrici
senza
sicura
We
are
machine
guns
without
safety
Pronti
a
premere
il
grilletto
Ready
to
pull
the
trigger
Dritto
al
petto
di
chi
ci
si
incula
Straight
to
the
chest
of
those
who
screw
us
E
ora
che
non
sono
come
tutti
gli
altri
And
now
that
I'm
not
like
everyone
else
Sai
ci
ripenso
a
quella
vita
fa
You
know
I
think
back
to
that
life
In
cui
anche
un'ora
solo
per
parlarti
When
even
just
an
hour
just
to
talk
to
you
Giravo
tutta
quanta
la
città
I'd
turn
the
whole
city
upside
down
E
adesso
che
sai
non
mi
resta
più
nulla
And
now
that
you
know
I've
got
nothing
left
Da
perdere
prendo
quello
che
c′è
To
lose,
I
take
what
there
is
Dovrei
lasciare
qualche
cosa
al
check
in
I
should
leave
something
at
check
in
E
c′è
chi
come
me
ha
preferito
te
And
there
are
those
who,
like
me,
preferred
you
Noi
che
siamo
stronzi
cosi
We
who
are
assholes
like
that
Che
siamo
stronzi
da
film
We
who
are
assholes
from
the
movies
Ci
siamo
presi
tutto
tranne
We
took
everything
except
Noi
che
siamo
stronzi
cosi
We
who
are
assholes
like
that
Ma
proprio
stronzi
da
film
But
really
assholes
from
the
movies
Mandiamo
a
puttane
tutto
quanto
We
screw
everything
up
Mandiamo
a
puttane
tutto
quanto
We
screw
everything
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.