Текст и перевод песни UFO feat. LaKriss - Una Favola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
racconto
una
favola
bambina
mia
Я
расскажу
тебе
сказку,
моя
дорогая
девочка,
In
modo
che
sta
notte
tu
possa
dormire
Чтобы
ты
могла
спать
этой
ночью.
C'era
un
papà
rinchiuso
in
un'acciaieria
Жил-был
папа,
запертый
на
сталелитейном
заводе,
La
mamma
dorme
sola
su
un
letto
di
spine
Мама
спит
одна
на
постели
из
шипов.
A
volte
sai
vorrebbero
scappare
via
Знаешь,
иногда
им
хочется
убежать,
Tra
l'emicrania
e
tutti
i
cocktails
di
aspirine
От
мигрени
и
всех
аспириновых
коктейлей.
Ma
hanno
imparato
che
su
questa
terra
Но
они
узнали,
что
на
этой
земле,
La
vita
è
bella,
anche
se
è
guerra,
Жизнь
прекрасна,
даже
если
это
война,
E
non
esiste
un
lieto
fine
И
нет
счастливого
конца,
E
non
ci
sono
maghi
ne
unicorni
e
draghi
И
нет
волшебников,
единорогов
и
драконов,
E
non
ci
sono
spade
sacre
nelle
rocce
И
нет
священных
мечей
в
скалах,
Poste
sul
fondo
dei
laghi
Затонувших
на
дне
озер.
Come
posso
dirti
che
succede
Как
я
могу
тебе
сказать,
что
происходит,
Senza
fare
il
pessimista
Не
становясь
пессимистом?
Quando
a
prima
vista
ogni
certezza
cede
Когда
с
первого
взгляда
любая
уверенность
рушится.
Dimmi
come
fare
Скажи
мне,
как
это
сделать.
Vorrei
insegnarti
ad
esser
forte
come
i
nonni
Я
хотел
бы
научить
тебя
быть
сильной,
как
бабушки
и
дедушки.
Come
I
sogni
di
chi
li
sa
realizzare
Как
мечты
тех,
кто
умеет
их
воплощать.
Come
chi
ha
vissuto
il
bene
e
il
male
Как
те,
кто
пережил
и
хорошее,
и
плохое,
E
ora
ha
il
cuore
spezzato
in
mille
pezzi
И
теперь
их
сердце
разбито
на
тысячу
кусочков,
E
non
ha
mai
smesso
di
amare
Но
они
никогда
не
переставали
любить.
Ma
se
potessi
io
Но
если
бы
я
мог,
Ti
parlerei
di
che
cos'è
l'amore
Я
бы
рассказал
тебе
о
том,
что
такое
любовь,
L'universo
chiuso
dentro
gli
occhi
tuoi
О
вселенной,
заключенной
в
твоих
глазах.
Una
favola
che
è
dentro
una
canzone
Сказка,
которая
звучит
в
песне,
Ma
che
parla
di
noi
Но
которая
говорит
о
нас.
Ti
racconto
una
favola
bambina
mia
Я
расскажу
тебе
сказку,
моя
дорогая
девочка,
In
modo
che
domani
possa
essere
sveglia
Чтобы
ты
завтра
могла
проснуться.
Perché
c'è
chi
ti
farà
compagnia
Потому
что
есть
люди,
которые
будут
рядом
с
тобой,
Ma
a
stare
al
mondo
qui
nessuno
te
lo
insegna
Но
жить
в
этом
мире
никто
не
научит.
Devi
stringere
i
pugni
mettici
energia
Ты
должна
стиснуть
кулаки
и
вложить
всю
свою
энергию,
Perché
tra
noi
qui
vince
solo
chi
si
impegna
Потому
что
у
нас
побеждает
только
тот,
кто
старается.
Come
chi
vive
l'arte
come
terapia
Как
тот,
кто
живет
искусством
как
терапией,
E
incide
tagli
all'anima
con
una
penna
И
наносит
ранения
душе
пером.
Si
perché
qui
le
principesse
non
sposano
lo
scudiero
Да,
потому
что
здесь
принцессы
не
выходят
замуж
за
оруженосцев,
E
tu
non
credere
ne
al
lupo
cattivo
ne
all'uomo
nero
И
не
верь
ни
в
злого
волка,
ни
в
буку.
Perché
il
primo
è
fedele
e
fa
branco
pure
sul
gelo
Потому
что
первый
предан
и
соберет
стаю
даже
в
мороз,
Ed
il
secondo
subisce
dall'epoca
del
vangelo
А
второй
страдает
со
времен
евангелия.
Mi
renderai
fiero
Ты
сделаешь
меня
гордым,
E
forse
mi
nasconderai
segreti
se
sarò
severo
И,
возможно,
ты
станешь
скрывать
от
меня
секреты,
если
я
буду
строг.
Ma
tu
sei
la
speranza
per
il
mondo
intero
Но
ты
- надежда
всего
мира,
Che
hai
scaldato
il
cuore
di
chi
ce
l'aveva
sotto
zero
Растопившая
сердце
того,
у
кого
оно
было
ниже
нуля.
Ma
se
potessi
io
Но
если
бы
я
мог,
Ti
parlerei
di
che
cos'è
l'amore
Я
бы
рассказал
тебе
о
том,
что
такое
любовь,
L'universo
chiuso
dentro
gli
occhi
tuoi
О
вселенной,
заключенной
в
твоих
глазах.
Una
favola
che
è
dentro
una
canzone
Сказка,
которая
звучит
в
песне,
Ma
che
parla
di
noi
Но
которая
говорит
о
нас.
E
solo
crescendo
И
только
по
мере
взросления
Capirai
di
che
parlo
ogni
passo
ti
mostra
la
via
Ты
поймешь,
о
чем
я
говорю,
каждый
шаг
покажет
тебе
путь,
Quello
che
sarà
meglio
per
te
К
тому,
что
будет
лучше
для
тебя,
Perché
quello
che
hai
dentro
Потому
что
то,
что
у
тебя
внутри,
Sono
gioia
e
speranza
sei
le
chiavi
di
casa
mia
Радость
и
надежда
- вот
ключи
от
моего
дома.
Sei
la
fiaba
che
racconterò
Ты
- сказка,
которую
я
расскажу.
Ma
se
potessi
io
Но
если
бы
я
мог,
Ti
parlerei
di
che
cos'è
l'amore
Я
бы
рассказал
тебе
о
том,
что
такое
любовь,
L'universo
chiuso
dentro
gli
occhi
tuoi
О
вселенной,
заключенной
в
твоих
глазах.
Una
favola
che
è
dentro
una
canzone
Сказка,
которая
звучит
в
песне,
Ma
che
parla
di
noi
Но
которая
говорит
о
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Fornarelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.