Текст и перевод песни Ufo - Sindssyg (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sindssyg (Radio Edit)
Безумная (Радио Версия)
Der
har
været
en,
to
og
mange
gange
hvor
jeg
bare
har
villet
tage
mit
gode
tøj
og
gå
Было
раз,
два
и
много
раз,
когда
я
просто
хотел
взять
свои
вещи
и
уйти.
Men
det
også
meget
sjovt
når
vi
leger
fange,
det
ligesom
det
kan
få
alting
helt
op
og
stå
Но
также
очень
весело,
когда
мы
играем
в
догонялки,
это
как
будто
может
всё
поставить
с
ног
на
голову.
Så
jeg
stikker
til
og
elsker
dig,
for
du
vil
ha
en
hest
og
helst
af
mig
Так
что
я
остаюсь
и
люблю
тебя,
потому
что
ты
хочешь
лошадь,
и
желательно
от
меня.
Du
har
altid
været
lidt
ekstra
hård
men
jeg
tror
det
det
jeg
bedst
forstår
Ты
всегда
была
немного
жесткой,
но
я
думаю,
это
то,
что
я
понимаю
лучше
всего.
Du
gør
mig
skør,
pige,
ja
du
gør
så
hør
lige,
er
det
din
våde
drøm?
Ты
сводишь
меня
с
ума,
девочка,
да,
ты
сводишь,
так
послушай,
это
твоя
заветная
мечта?
At
drive
mig
til
vanvid,
for
det
gør
du
altid,
jeg
har
det
ligesom
om
Свести
меня
с
ума,
потому
что
ты
всегда
это
делаешь,
у
меня
такое
чувство,
будто
At
du
gør
mig
sindssyg,
åbentlyst
og
indlysende,
men
det
okay
fordi
Ты
делаешь
меня
безумным,
очевидно
и
ясно,
но
это
нормально,
потому
что
Det
al
din
ballade,
der
omme
bag
facaden,
kilder
indeni
Вся
твоя
суматоха,
там,
за
фасадом,
щекочет
внутри.
Der
har
været
en,
to
og
mange
gange
hvor
jeg
bare
har
villet
bede
dig
pakke
alt
dit
lort
Было
раз,
два
и
много
раз,
когда
я
просто
хотел
попросить
тебя
собрать
все
свое
барахло.
For
så
snart
mine
jeans
er
en
tand
for
stramme
begynder
din
prædiken
selv
om
du
ikke
er
blevet
spurgt
Потому
что
как
только
мои
джинсы
становятся
чуть
туже,
начинается
твоя
проповедь,
даже
если
тебя
не
спрашивали.
Du
sir
jeg
spiser
skævt
og
er
lidt
fed,
ja
men
det
det
de
kalder
kærlighed
Ты
говоришь,
что
я
питаюсь
неправильно
и
немного
толстый,
да,
но
это
то,
что
называют
любовью.
Det
ik
fordi
jeg
er
så
f**king
sund,
men
gider
du
ik
godt
at
holde
din
mund?
Не
потому,
что
я
такой
чертовски
здоровый,
но
не
могла
бы
ты
держать
свой
рот
на
замке?
Du
gør
mig
skør,
pige,
ja
du
gør
så
hør
lige,
er
det
din
våde
drøm?
Ты
сводишь
меня
с
ума,
девочка,
да,
ты
сводишь,
так
послушай,
это
твоя
заветная
мечта?
At
drive
mig
til
vanvid
for
det
gør
du
altid,
jeg
har
det
ligesom
om
Свести
меня
с
ума,
потому
что
ты
всегда
это
делаешь,
у
меня
такое
чувство,
будто
At
du
gør
mig
sindssyg,
åbentlyst
og
indlysende,
men
det'
okay
fordi
Ты
делаешь
меня
безумным,
очевидно
и
ясно,
но
это
нормально,
потому
что
Det
al
din
ballade,
der
omme
bag
facaden,
kilder
indeni
Вся
твоя
суматоха,
там,
за
фасадом,
щекочет
внутри.
Men
når
lortet
det
rammer
den
vifte
så
ved
jeg
præcis
hvor
du
er
Но
когда
дерьмо
попадает
в
вентилятор,
я
точно
знаю,
где
ты.
Lige
ved
min
skulder
og
der
bliver
du
siddende
og
stående
for
at
repræsentere
Рядом
с
моим
плечом,
и
ты
будешь
сидеть
и
стоять
там,
чтобы
представлять.
For
der'
ingen
der
kan
ha
min
ryg
som
dig,
Потому
что
никто
не
может
прикрыть
мою
спину,
как
ты,
Og
der
ingen
der
kan
gøre
mig
tryg
som
dig,
И
никто
не
может
сделать
меня
таким
спокойным,
как
ты,
Alle
de
onde
mennesker
frygter
dig
Все
плохие
люди
боятся
тебя.
Og
jeg
ved
du
vil
give
mig
alt
du
har,
И
я
знаю,
ты
отдашь
мне
все,
что
у
тебя
есть,
Du
skal
vide
at
jeg
står
her
altid
klar,
til
den
dag
hvor
vi
to
vi
skal
væk
herfra
Ты
должна
знать,
что
я
всегда
буду
здесь,
до
того
дня,
когда
мы
вдвоем
уйдем
отсюда.
Du
gør
mig
skør,
pige,
ja
du
gør
så
hør
lige,
er
det
din
våde
drøm?
Ты
сводишь
меня
с
ума,
девочка,
да,
ты
сводишь,
так
послушай,
это
твоя
заветная
мечта?
At
drive
mig
til
vanvid
Свести
меня
с
ума,
For
det
gør
du
altid,
jeg
har
det
ligesom
om
Потому
что
ты
всегда
это
делаешь,
у
меня
такое
чувство,
будто
At
du
gør
mig
sindssyg,
åbentlyst
og
indlysende,
men
det
okay
fordi
Ты
делаешь
меня
безумным,
очевидно
и
ясно,
но
это
нормально,
потому
что
Det
al
din
ballade,
der
omme
bag
facaden,
kilder
indeni
Вся
твоя
суматоха,
там,
за
фасадом,
щекочет
внутри.
Det
al
din
ballade,
der
omme
bag
facaden,
kilder
indeni
Вся
твоя
суматоха,
там,
за
фасадом,
щекочет
внутри.
Det
al
din
ballade,
der
omme
bag
facaden,
kilder
indeni
Вся
твоя
суматоха,
там,
за
фасадом,
щекочет
внутри.
Det
al
din
ballade,
der
kilder
indeni
Вся
твоя
суматоха,
щекочет
внутри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kristian humaidan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.