Текст и перевод песни UFO - The Real Deal
She
seen
my
momma,
took
me
to
delights.
Она
увидела
мою
маму,
привела
меня
в
восторг.
She
go
dizzy
without
warning.
У
нее
кружится
голова
без
предупреждения.
She
wrap
you
up,
like
a
Saturday
night
Она
укутывает
тебя,
как
субботний
вечер.
Show
you
[?]
until
the
morning.
Покажу
тебе
[?]
до
утра.
You
can
hear
the
angels
singing,
Вы
можете
услышать
пение
ангелов
At
the
admiral
Amsterdam.
В
"Адмирале
Амстердаме".
Lyin
on
a
naked
bed,
Лежу
на
голой
кровати.
Hear
the
radio
jam.
Слышишь,
радио
глушит.
No
more
sleeping,
cos
this
is
the
real
deal.
Больше
никакого
сна,
потому
что
это
настоящее
дело.
No
more
talking,
cos
this
is
the
real
deal.
Больше
никаких
разговоров,
потому
что
это
настоящее
дело.
I
won′t
be
forsaken,
cos
this
is
the
real,
real,
real
deal,
baby.
Я
не
брошу
тебя,
потому
что
это
настоящее,
настоящее,
настоящее
дело,
детка.
No
more
fakin',
cos
this
is
the
real
deal,
baby.
Хватит
притворяться,
потому
что
это
настоящее
дело,
детка.
She
spins
me
round
like
a
donkey
by
the
tail,
Она
крутит
меня,
как
осла
за
хвост.
She
has
a
mystical
power.
Она
обладает
мистической
силой.
She
points
her
finger
to
the
gunpowder
trail,
Она
указывает
пальцем
на
пороховую
дорожку,
I
think
I′m
climbing
higher.
Мне
кажется,
я
поднимаюсь
выше.
You
can
hear
the
angels
singing,
Вы
можете
услышать
пение
ангелов
At
the
admiral
Amsterdam.
В
"Адмирале
Амстердаме".
Spread
out
here
on
the
naked
sheet,
Распростерся
здесь
на
голой
простыне,
Listening
to
the
radio
jam.
Слушаю
радио.
No
more
sleeping,
cos
this
is
the
real
deal,
yes
it
is.
Больше
никакого
сна,
потому
что
это
настоящее
дело,
да,
это
так.
I
ain't
for
fakin'
it,
cos
this
is
the
real
deal.
Я
не
притворяюсь,
потому
что
это
настоящее
дело.
I
ain′t
forsakin′,
cos
this
is
the
real
deal,
baby.
Я
не
отступлюсь,
потому
что
это
настоящее
дело,
детка.
No
more
fakin',
cos
this
is
the
real
deal,
the
real
deal,
baby.
Хватит
притворяться,
потому
что
это
настоящее
дело,
настоящее
дело,
детка.
And
we
said
goodbye
to
the
morning,
И
мы
попрощались
с
утром
And
the
fallen
sky.
И
упавшим
небом.
The
meanest
year
we
ever
saw,
Это
был
самый
ужасный
год
в
нашей
жизни,
Before
we
said
goodbye.
Пока
мы
не
попрощались.
This
is
the
real
deal,
oh
yeah.
Это
настоящее
дело,
о
да.
This
is
the
real
deal,
baby.
Это
настоящее
дело,
детка.
This
is
the
real
deal,
Это
настоящее
дело,
Accept
no
substitute.
Не
принимайте
замены.
This
is
the
real
deal.
Это
настоящее
дело.
This
is
the
real
deal.
Это
настоящее
дело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: paul raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.