UFO - The Real Deal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни UFO - The Real Deal




She seen my momma, took me to delights.
Она увидела мою маму, привела меня в восторг.
She go dizzy without warning.
У нее кружится голова без предупреждения.
She wrap you up, like a Saturday night
Она укутывает тебя, как субботний вечер.
Show you [?] until the morning.
Покажу тебе [?] до утра.
You can hear the angels singing,
Вы можете услышать пение ангелов
At the admiral Amsterdam.
В "Адмирале Амстердаме".
Lyin on a naked bed,
Лежу на голой кровати.
Hear the radio jam.
Слышишь, радио глушит.
No more sleeping, cos this is the real deal.
Больше никакого сна, потому что это настоящее дело.
No more talking, cos this is the real deal.
Больше никаких разговоров, потому что это настоящее дело.
I won′t be forsaken, cos this is the real, real, real deal, baby.
Я не брошу тебя, потому что это настоящее, настоящее, настоящее дело, детка.
No more fakin', cos this is the real deal, baby.
Хватит притворяться, потому что это настоящее дело, детка.
She spins me round like a donkey by the tail,
Она крутит меня, как осла за хвост.
She has a mystical power.
Она обладает мистической силой.
She points her finger to the gunpowder trail,
Она указывает пальцем на пороховую дорожку,
I think I′m climbing higher.
Мне кажется, я поднимаюсь выше.
You can hear the angels singing,
Вы можете услышать пение ангелов
At the admiral Amsterdam.
В "Адмирале Амстердаме".
Spread out here on the naked sheet,
Распростерся здесь на голой простыне,
Listening to the radio jam.
Слушаю радио.
No more sleeping, cos this is the real deal, yes it is.
Больше никакого сна, потому что это настоящее дело, да, это так.
I ain't for fakin' it, cos this is the real deal.
Я не притворяюсь, потому что это настоящее дело.
I ain′t forsakin′, cos this is the real deal, baby.
Я не отступлюсь, потому что это настоящее дело, детка.
No more fakin', cos this is the real deal, the real deal, baby.
Хватит притворяться, потому что это настоящее дело, настоящее дело, детка.
And we said goodbye to the morning,
И мы попрощались с утром
And the fallen sky.
И упавшим небом.
The meanest year we ever saw,
Это был самый ужасный год в нашей жизни,
Before we said goodbye.
Пока мы не попрощались.
Goodbye.
До свидания.
This is the real deal, oh yeah.
Это настоящее дело, о да.
This is the real deal, baby.
Это настоящее дело, детка.
This is the real deal,
Это настоящее дело,
Accept no substitute.
Не принимайте замены.
This is the real deal.
Это настоящее дело.
This is the real deal.
Это настоящее дело.





Авторы: paul raymond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.