Текст и перевод песни UFO - The Real Deal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Real Deal
Настоящее дело
She
seen
my
momma,
took
me
to
delights.
Она
видела
мою
маму,
водила
меня
по
развлечениям.
She
go
dizzy
without
warning.
У
неё
кружится
голова
без
предупреждения.
She
wrap
you
up,
like
a
Saturday
night
Она
охватит
тебя,
как
субботний
вечер
Show
you
[?]
until
the
morning.
Покажет
тебе
[?]
до
самого
утра.
You
can
hear
the
angels
singing,
Ты
можешь
слышать
пение
ангелов,
At
the
admiral
Amsterdam.
В
отеле
"Адмирал
Амстердам".
Lyin
on
a
naked
bed,
Лежа
на
голой
кровати,
Hear
the
radio
jam.
Слушаю
радио.
No
more
sleeping,
cos
this
is
the
real
deal.
Больше
никакого
сна,
ведь
это
настоящее
дело.
No
more
talking,
cos
this
is
the
real
deal.
Больше
никаких
разговоров,
ведь
это
настоящее
дело.
I
won′t
be
forsaken,
cos
this
is
the
real,
real,
real
deal,
baby.
Я
не
буду
брошен,
ведь
это
настоящее,
настоящее,
настоящее
дело,
детка.
No
more
fakin',
cos
this
is
the
real
deal,
baby.
Больше
никакой
фальши,
ведь
это
настоящее
дело,
детка.
She
spins
me
round
like
a
donkey
by
the
tail,
Она
крутит
меня,
как
осла
за
хвост,
She
has
a
mystical
power.
У
неё
мистическая
сила.
She
points
her
finger
to
the
gunpowder
trail,
Она
указывает
пальцем
на
пороховой
след,
I
think
I′m
climbing
higher.
Кажется,
я
взлетаю
всё
выше.
You
can
hear
the
angels
singing,
Ты
можешь
слышать
пение
ангелов,
At
the
admiral
Amsterdam.
В
отеле
"Адмирал
Амстердам".
Spread
out
here
on
the
naked
sheet,
Растянувшись
здесь
на
голой
простыне,
Listening
to
the
radio
jam.
Слушаю
радио.
No
more
sleeping,
cos
this
is
the
real
deal,
yes
it
is.
Больше
никакого
сна,
ведь
это
настоящее
дело,
да,
это
так.
I
ain't
for
fakin'
it,
cos
this
is
the
real
deal.
Я
не
притворяюсь,
ведь
это
настоящее
дело.
I
ain′t
forsakin′,
cos
this
is
the
real
deal,
baby.
Я
не
откажусь,
ведь
это
настоящее
дело,
детка.
No
more
fakin',
cos
this
is
the
real
deal,
the
real
deal,
baby.
Больше
никакой
фальши,
ведь
это
настоящее
дело,
настоящее
дело,
детка.
And
we
said
goodbye
to
the
morning,
И
мы
попрощались
с
утром,
And
the
fallen
sky.
И
с
падающим
небом.
The
meanest
year
we
ever
saw,
Самый
худший
год,
который
мы
когда-либо
видели,
Before
we
said
goodbye.
Прежде
чем
мы
попрощались.
This
is
the
real
deal,
oh
yeah.
Это
настоящее
дело,
о
да.
This
is
the
real
deal,
baby.
Это
настоящее
дело,
детка.
This
is
the
real
deal,
Это
настоящее
дело,
Accept
no
substitute.
Не
принимай
замену.
This
is
the
real
deal.
Это
настоящее
дело.
This
is
the
real
deal.
Это
настоящее
дело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: paul raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.