Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Int'l Players Anthem (I Choose You)
Int'l Players Anthem (Ich wähle dich)
So
I
typed
a
text
to
a
girl
I
used
to
see
Also
schrieb
ich
eine
SMS
an
ein
Mädchen,
das
ich
früher
kannte,
Sayin'
that
I
chose
this
cutie
pie
with
whom
I
wanna
be
Sagte,
dass
ich
diese
Süße
gewählt
habe,
mit
der
ich
zusammen
sein
will,
And
I
apologize
if
this
message
gets
you
down
Und
ich
entschuldige
mich,
falls
diese
Nachricht
dich
runterzieht,
Then
I
CC'ed
every
girl
that
I'd
see-see
'round
town
Dann
schickte
ich
eine
CC
an
jedes
Mädchen,
das
ich
in
der
Stadt
so
traf,
And
hate
to
see
y'all
frown,
but
I'd
rather
see
her
smilin'
Und
ich
hasse
es,
euch
traurig
zu
sehen,
aber
ich
sehe
sie
lieber
lächeln,
Wetness
all
around
me,
true,
but
I'm
no
island
Es
ist
zwar
alles
feucht
um
mich
herum,
aber
ich
bin
keine
Insel,
Peninsula
maybe
Vielleicht
eine
Halbinsel,
It
makes
no
sense,
I
know
crazy
Es
macht
keinen
Sinn,
ich
weiß,
verrückt,
Give
up
all
this
pussy
cat
that's
in
my
lap
All
diese
Muschi
auf
meinem
Schoß
aufzugeben,
No
lookin'
back
Kein
Zurückblicken,
Spaceships
don't
come
equipped
with
rear
view
mirrors
Raumschiffe
haben
keine
Rückspiegel,
They
dip
as
quick
as
they
can
Sie
verschwinden
so
schnell
sie
können,
The
atmosphere
is
now
ripped
Die
Atmosphäre
ist
jetzt
zerrissen,
I'm
so
like
a
pimp,
I'm
glad
it's
night
Ich
bin
wie
ein
Zuhälter,
ich
bin
froh,
dass
es
Nacht
ist,
So
the
light
from
the
sun
So
dass
das
Licht
der
Sonne
Would
not
burn
me
on
my
bum
Mich
nicht
am
Hintern
verbrennt,
When
I
shoot
the
moon
Wenn
ich
zum
Mond
schieße,
High
jump
the
broom
Hoch
über
den
Besen
springe,
Like
a
preemie
out
the
womb
Wie
ein
Frühchen
aus
dem
Mutterleib,
My
partner
yellin'
"Too
soon!
Don't
do
it!
Mein
Partner
schreit:
"Zu
früh!
Tu
es
nicht!
Reconsider!
Read
some
liter-ature
on
the
subject
Überleg
es
dir
nochmal!
Lies
etwas
Literatur
zu
diesem
Thema,
You
sure?
Fuck
it
Bist
du
sicher?
Scheiß
drauf,
You
know
we
got
your
back
like
chiroprac-tic
Du
weißt,
wir
stehen
hinter
dir
wie
ein
Chiropraktiker,
If
that
bitch
do
you
dirty
Wenn
diese
Schlampe
dich
reinlegt,
We'll
wipe
her
ass
out
in
some
detergent
Werden
wir
ihren
Arsch
mit
etwas
Waschmittel
auswischen,
Now
hurry
hurry
Nun
beeil
dich,
Go
on
to
the
altar
Geh
zum
Altar,
I
know
you
ain't
a
pimp,
but
pimp
remember
what
I
taught
ya
Ich
weiß,
du
bist
kein
Zuhälter,
aber
Zuhälter,
denk
daran,
was
ich
dich
gelehrt
habe,
Keep
your
heart,
three
stacks,
keep
your
heart
Behalte
dein
Herz,
drei
Stacks,
behalte
dein
Herz,
Hey
keep
your
heart,
three
stacks,
keep
your
heart
Hey,
behalte
dein
Herz,
drei
Stacks,
behalte
dein
Herz,
Man
these
girls
is
smart,
three
stacks,
these
girls
is
smart
Mann,
diese
Mädchen
sind
schlau,
drei
Stacks,
diese
Mädchen
sind
schlau,
Play
your
part,
play
your
part
Spiel
deine
Rolle,
spiel
deine
Rolle,
My
bitch
a
choosy
lover
Meine
Schlampe
ist
eine
wählerische
Liebhaberin,
Never
fuck
without
a
rubber
Fickt
nie
ohne
Gummi,
Never
in
the
sheets,
like
it
on
top
of
the
cover
Nie
in
den
Laken,
mag
es
auf
der
Decke,
Money
on
the
dresser,
drive
a
Kompressor
Geld
auf
der
Kommode,
fährt
einen
Kompressor,
Top
notch
hoes
get
the
most,
not
the
lesser
Erstklassige
Schlampen
bekommen
das
Meiste,
nicht
das
Wenigste,
Trash
like
to
fuck
with
$40
in
the
club
Schrott
fickt
gerne
mit
40
Dollar
im
Club,
Fuckin'
up
the
game,
bitch
it
gets
no
love
Versaut
das
Spiel,
Schlampe,
das
bekommt
keine
Liebe,
She
be
cross
country,
givin'
all
that
she
got
Sie
ist
querfeldein,
gibt
alles,
was
sie
hat,
A
thousand
a
pop,
I'm
pullin'
Bentleys
off
the
lot
Tausend
pro
Stück,
ich
hole
Bentleys
vom
Hof,
I
smashed
up
the
gray
one,
bought
me
a
red
Ich
habe
den
grauen
zerlegt,
habe
mir
einen
roten
gekauft,
Every
time
we
hit
the
parkin'
lot
we
turn
head
Jedes
Mal,
wenn
wir
auf
den
Parkplatz
fahren,
drehen
sich
alle
Köpfe
um,
Some
hoes
wanna
choose
but
them
bitches
too
scary
Manche
Schlampen
wollen
wählen,
aber
diese
Bitches
sind
zu
ängstlich,
Your
bitch
chose
me,
you
ain't
a
pimp,
you
a
fairy
Deine
Schlampe
hat
mich
gewählt,
du
bist
kein
Zuhälter,
du
bist
eine
Schwuchtel,
Baby
you
been
rollin'
solo,
time
to
get
down
with
the
team
Baby,
du
bist
solo
unterwegs,
Zeit,
dich
dem
Team
anzuschließen,
The
grass
is
greener
on
that
other
side,
if
know
what
I
mean
Das
Gras
ist
grüner
auf
der
anderen
Seite,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine,
I
show
you
shit
you
never
seen,
the
Seven
Wonders
of
the
World
Ich
zeige
dir
Dinge,
die
du
noch
nie
gesehen
hast,
die
sieben
Weltwunder,
And
I
can
make
you
the
eighth
if
you
wanna
be
my
girl
Und
ich
kann
dich
zum
achten
machen,
wenn
du
mein
Mädchen
sein
willst,
When
I
say
my
girl
I
don't
mean
my
woman,
that
ain't
my
style
Wenn
ich
mein
Mädchen
sage,
meine
ich
nicht
meine
Frau,
das
ist
nicht
mein
Stil,
Need
a
real
street
stalker
(stalker)
to
walk
a
green
mile
Brauche
einen
echten
Straßen-Stalker
(Stalker),
um
eine
grüne
Meile
zu
gehen,
We
pilin'
up
the
paper
on
the
dinin'
room
table
Wir
stapeln
das
Papier
auf
dem
Esstisch,
Cuz
you
able
to
realize
I'm
the
truth
and
not
a
fable
Weil
du
fähig
bist
zu
erkennen,
dass
ich
die
Wahrheit
bin
und
keine
Fabel,
We
rock
the
freshest
Sable,
keep
that
'chilla
on
the
rack
Wir
rocken
den
frischesten
Zobel,
bewahren
das
Chinchilla
im
Regal
auf,
What
I
look
like
with
some
thousand
dollar
shit
up
on
my
back?
Wie
sehe
ich
aus
mit
tausend
Dollar
teurem
Zeug
auf
meinem
Rücken?
I'm
a
million
dollar
mack
that
need
a
billion
dollar
bitch
Ich
bin
ein
Millionen-Dollar-Mack,
der
eine
Milliarden-Dollar-Schlampe
braucht,
Put
my
pimpin'
in
your
life,
watch
ya
daddy
get
rich
Bring
mein
Zuhälter-Leben
in
deins,
sieh
zu,
wie
dein
Daddy
reich
wird,
Easy
as
A-B-C,
simple
as
1-2-3
Einfach
wie
A-B-C,
simpel
wie
1-2-3,
Get
down
with
U-G-K,
Pimp
C,
B-U-N
B
Mach
mit
bei
U-G-K,
Pimp
C,
B-U-N
B,
Cuz
what's
a
ho
with
no
pimp?
And
what's
a
pimp
with
no
hoes?
Denn
was
ist
eine
Schlampe
ohne
Zuhälter?
Und
was
ist
ein
Zuhälter
ohne
Schlampen?
Don't
be
a
lame,
you
know
the
game
and
how
it
goes
Sei
kein
Langweiler,
du
kennst
das
Spiel
und
wie
es
läuft,
We
tryin'
to
get
chose
Wir
versuchen,
auserwählt
zu
werden,
Eeny
meeny
decisions,
with
precision
I
pick
or
Eeny
meeny
Entscheidungen,
mit
Präzision
wähle
ich
aus
oder
Make
my
selection
on
who
I
choose
to
be
wit'
girl
Treffe
meine
Auswahl,
mit
wem
ich
zusammen
sein
will,
Mädchen,
Don't
touch
my
protection,
I
know
you
want
it
to
slip
Fass
meinen
Schutz
nicht
an,
ich
weiß,
du
willst,
dass
er
rutscht,
But
slippin'
is
somethin'
I
don't
do,
tippin'
for
life
Aber
Ausrutschen
ist
etwas,
das
ich
nicht
tue,
Trinkgeld
geben
fürs
Leben,
That's
like
makin'
it
rain
every
month
on
schedule
Das
ist,
als
würde
es
jeden
Monat
nach
Plan
regnen,
Let
me
tell
you,
get
your
parasol
umbrella
Lass
mich
dir
sagen,
hol
deinen
Sonnenschirm,
Cuz
it's
gonna
get
wetter
Denn
es
wird
noch
nasser,
Better
prepare
ya
for
the
C
support
Bereite
dich
besser
auf
die
C-Unterstützung
vor,
She
supposed
to
spend
it
on
that
baby
but
we
see
she
don't
Sie
soll
es
für
das
Baby
ausgeben,
aber
wir
sehen,
dass
sie
es
nicht
tut,
"Ask-ask
Paul
McCartney"
"Frag-frag
Paul
McCartney",
"The
lawyers
couldn't
stop
me"
"Die
Anwälte
konnten
mich
nicht
aufhalten",
"Slaughter-slaughterin'
them
pockets"
"Schlacht-schlachten
ihre
Taschen",
"Had
to
tie
her
to
a
rocket"
"Musste
sie
an
eine
Rakete
binden",
Send
her
in
to
outer
space,
I
know
he
wish
he
could
Schick
sie
in
den
Weltraum,
ich
weiß,
er
wünschte,
er
könnte
es,
Cuz
he
payin'
20K
a
day,
that
bitch
is
eating
good
Denn
er
zahlt
20.000
pro
Tag,
diese
Schlampe
frisst
gut,
Like
an
infant
on
a
double
D
titty,
just
getting
plump
Wie
ein
Säugling
an
einer
Doppel-D-Titte,
wird
einfach
nur
rund,
Cuz
you
miscalculated
the
next
to
the-the
last
pump
Weil
du
dich
bei
der
vorletzten
Pumpe
verrechnet
hast,
"Dump-dump
in
the
gut,
raw
from
the
giddy
up"
"Rein-rein
in
den
Bauch,
roh
von
Anfang
an",
"Better
choose
that
right
one
or
pick-pick
the
kiddies
up"
"Wähle
besser
die
Richtige
oder
hol-hol
die
Kinder
ab",
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard James Freeman, Willie Hutch, Paul Beauregard, Jordan Houston, Chad L Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.