Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holdin' Na
Wir sind am Start
"Holdin'
Na"
"Wir
sind
am
Start"
(Feat.
C-Note)
(Feat.
C-Note)
Going
down,
say
bitch,
tell
me
what
you
think
about
me?
Es
geht
los,
sag
Schlampe,
was
hältst
du
von
mir?
I
keep
a
bad
yellow
hammer
bitch
cooking
G's
Ich
hab
'ne
geile,
gelbe
Schlampe,
die
für
mich
Gras
kocht.
And
I
got
a
candy
'84
on
3's
Und
ich
hab
'nen
bonbonfarbenen
'84er
auf
Dreiern.
And
I
keep
these
R&B
bitches
on
they
knees
Und
ich
bring
diese
R&B-Bitches
auf
die
Knie.
I
pimp
so
hard
I
was
fucking
up
the
game
Ich
bin
so
ein
harter
Zuhälter,
ich
hab
das
Spiel
aufgemischt.
Nigga,
you're
a
lame
you
ain't
holding
like
Sweet
James
Nigga,
du
bist
ein
Loser,
du
bist
nicht
so
drauf
wie
Sweet
James.
They?
on
my
phone,
call
me
Sir
Jones
Sie
(?)
rufen
mich
an,
nennen
mich
Sir
Jones.
Make
a
lot
a
money,
so
I
keep
the
chrome
Ich
mache
viel
Geld,
deswegen
hab
ich
Chrom.
20's
on
the
car,
keep
a
pint
of
bar
20-Zöller
am
Auto,
hab
immer
'ne
Pulle
Bar
dabei.
Gripping
on
the
wood,
playing
above
the
law
Greife
ans
Holzlenkrad,
spiele
über
dem
Gesetz.
Hustlas,
ballers,
selling
boys
cane
Hustler,
Baller,
verkaufen
Koks.
Fuck
y'all
pussy
niggas
too,
it's
whatever
y'all
wanna
do...
do
Fickt
euch,
ihr
Pussy-Niggas,
macht,
was
immer
ihr
wollt...
wollt.
Dollars,
we
foldin'
na,
slab,
we
rollin'
na,
bitches
we
controllin'
na
Dollars,
wir
falten
sie,
Schlitten,
wir
rollen
sie,
Bitches,
wir
kontrollieren
sie.
Man,
I'm
Holdin
na
Man,
I
break
the
scene,
way
before
I
became
a
teen
Mann,
ich
bin
am
Start,
Mann,
ich
hab
die
Szene
aufgemischt,
bevor
ich
ein
Teenager
wurde.
Crushing
boys
on
the
boulevard
from
summer
to
spring
Hab
Jungs
auf
dem
Boulevard
plattgemacht,
vom
Sommer
bis
zum
Frühling.
Music
orientated,
so
when
the
rap
game
originated
Musikorientiert,
also
als
das
Rap-Spiel
entstand,
I
beat
it
like
puzzle
pieces,
niggas
could
fade
it
hab
ich
es
wie
Puzzleteile
gemeistert,
Niggas
konnten
es
nicht
fassen.
I
made
it
to
levels
that
other
players
only
dream
Ich
hab
es
auf
ein
Level
geschafft,
von
dem
andere
Spieler
nur
träumen.
Brought
heat
to
the
scene,
make
the
on
me
cream
Hab
Hitze
in
die
Szene
gebracht,
sodass
sie
auf
mich
stehen.
And
my
money
went
from
green
to
poppin'
chrome
Und
mein
Geld
wurde
von
Grün
zu
Chrom.
Plus
I
Got
my
self
a
yellow
jazzy
(?)
to
bone
Außerdem
hab
ich
mir
eine
geile,
jazzige
(?)
zum
Vögeln
besorgt.
Got
the
home
and
the
cars,
got
the
plaques
and
the
stacks
Hab
das
Haus
und
die
Autos,
hab
die
Auszeichnungen
und
die
Stapel.
But
mane
back
in
the
days,
it
wasn't
nothing
like
that
Aber
Mann,
damals
war
es
nicht
so.
Shit,
I
remember
when
at
first
they
wasn't
really
with
it
Scheiße,
ich
erinnere
mich,
dass
sie
am
Anfang
nicht
wirklich
dabei
waren.
But
they
damn
near
shitted
on
themselves
when
we
did
it
'cause
we
holdin'
na
Aber
sie
haben
sich
fast
in
die
Hose
gemacht,
als
wir
es
geschafft
haben,
denn
wir
sind
am
Start.
I'm
holdin'
na,
big
Benz
looking
swollen
na
Ich
bin
am
Start,
dicker
Benz,
sieht
fett
aus.
Because
we
young,
they
probably
thinking
that
we
stole
it
na
Weil
wir
jung
sind,
denken
sie
wahrscheinlich,
dass
wir
ihn
geklaut
haben.
My
papers'
foldin'
na,
cigars,
we
be
rolling
na
Meine
Scheine
falten
sich,
Zigarren,
wir
drehen
sie.
And
it's
the
whole
third
coast
and
we
control
it
na
Und
es
ist
die
ganze
dritte
Küste
und
wir
kontrollieren
sie.
Down
south
we
sippin'
nothin'
but
bar
Im
Süden
trinken
wir
nichts
als
Bar.
Four
TV's
in
my
cars,
I'm
a
ghetto
star
Vier
Fernseher
in
meinen
Autos,
ich
bin
ein
Ghetto-Star.
Chromin'
blades
on
escaldes
and
parking
lot
pimpin'
Chromfelgen
auf
Escalades
und
Parkplatz-Zuhälterei.
We
got
these
broads
steady
trippin'
cause
it
platinum
we
shippin'
Wir
bringen
diese
Bräute
zum
Ausrasten,
weil
wir
Platin
verschiffen.
From
Clover
Land
to
PA
(Port
Arson)
It
be
on
for
life
Von
Clover
Land
bis
PA
(Port
Arson),
es
geht
für
immer
weiter.
And
if
you
fucking
with
them
boys,
you
might
lose
your
life
Und
wenn
du
dich
mit
den
Jungs
anlegst,
könntest
du
dein
Leben
verlieren.
Niggas
runnin'
in
your
crib,
you
might
lose
your
wife
Niggas
rennen
in
deine
Bude,
du
könntest
deine
Frau
verlieren.
And
if
we?
at
the
light
you
might
lose
your
ice
Und
wenn
wir
(?)
an
der
Ampel
stehen,
könntest
du
dein
Eis
verlieren.
It's
the
C
the
N
to
the
O-T-E
Es
ist
das
C,
das
N
zum
O-T-E.
And
you
can
crown
me
like
a
king,
like
my
niggas
UG
Und
du
kannst
mich
zum
König
krönen,
wie
meine
Niggas
UG.
I
put
it
down
for
Botany
and
that
SUC
Ich
setze
mich
für
Botany
und
das
SUC
ein.
We
hit
the
spots
on
all
the
blocks,
we
keep
it
H-O-T
nigga
we
holdin'
na
Wir
treffen
die
Spots
auf
allen
Blocks,
wir
halten
es
H-O-T,
Nigga,
wir
sind
am
Start.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Walker, James Moore, Lawrence Smith, Denzil Miller, Robert Ford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.