Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't That a Bitch (Ask Yourself)
Ist das nicht ätzend (Frag dich selbst)
Uhh,
you
stayin'
with
that
bitch,
layin'
with
that
bitch
Uhh,
du
bleibst
bei
dieser
Schlampe,
liegst
bei
dieser
Schlampe
Fuckin'
all
your
paper
off,
playin'
with
that
bitch
Verpulverst
dein
ganzes
Geld,
spielst
mit
dieser
Schlampe
At
first,
all
you
want
to
do
was
fuck
with
the
bitch
Zuerst
wolltest
du
nur
mit
der
Schlampe
ficken
Years
passed
by,
now
you
stuck
with
that
bitch
Jahre
vergingen,
jetzt
hängst
du
mit
dieser
Schlampe
fest
Ya
fighting
mo'
and
mo'
now
you
fed
up
with
the
bitch
Ihr
streitet
immer
mehr,
jetzt
hast
du
die
Schnauze
voll
von
der
Schlampe
But
you
knew
that
was
a
ho
when
you
hooked
up
with
the
bitch
Aber
du
wusstest,
dass
das
eine
Hure
war,
als
du
dich
mit
der
Schlampe
eingelassen
hast
But
you
trusted
the
bitch,
cause
you
lust
for
the
bitch
Aber
du
hast
der
Schlampe
vertraut,
weil
du
nach
der
Schlampe
gegeifert
hast
Ya
suck
on
the
pussy
and
bust
nuts
in
the
bitch
Du
lutschst
an
der
Fotze
und
spritzt
in
die
Schlampe
ab
Now
she
around
this
motherfucka
pregnant
and
shit
Jetzt
ist
sie
hier
verdammt
noch
mal
schwanger
und
so'n
Scheiß
But
a
child
to
a
bitch,
is
seen
as
nothin'
but
a
lic
Aber
ein
Kind
für
eine
Schlampe,
wird
nur
als
ein
Trick
gesehen
The
next
thing
you
know
the
bitch
gotcha
in
court
Das
Nächste,
was
du
weißt,
zerrt
dich
die
Schlampe
vor
Gericht
Tryin'
to
getcha
paper,
calling
it
"child
support"
Versucht,
an
dein
Geld
zu
kommen,
nennt
es
"Kindesunterhalt"
Takin'
half
of
yo'
shit,
talkin'
bout
a
divorce
Nimmt
die
Hälfte
deines
Scheißes,
redet
von
Scheidung
If
you
don't
know
the
game,
then
here's
a
crash
course
Wenn
du
das
Spiel
nicht
kennst,
hier
ist
ein
Crashkurs
They
say
"You
live
with
the
bitch,
so
ya
common
law
married
Sie
sagen
"Du
lebst
mit
der
Schlampe
zusammen,
also
seid
ihr
nach
Common
Law
verheiratet
And
the
bitch
done
got
accustomed
to
the
paper
she
been
having"
Und
die
Schlampe
hat
sich
an
das
Geld
gewöhnt,
das
sie
hatte"
(Devin
the
Dude)
(Devin
the
Dude)
Ain't
that
a
bitch?
(Pimp
C:
Ain't
that
a
bitch?)
Ist
das
nicht
ätzend?
(Pimp
C:
Ist
das
nicht
ätzend?)
Ain't
that
a
bitch?,
now
ask
yourself
ain't
that
a
bitch?
Ist
das
nicht
ätzend?,
jetzt
frag
dich
selbst,
ist
das
nicht
ätzend?
Ain't
that
a
bitch?
Ist
das
nicht
ätzend?
I
got
a
letter
from
the
government,
the
other
day
Ich
bekam
neulich
einen
Brief
von
der
Regierung
I
opened,
and
read
it,
it
said
"Fuck
UGK
Ich
öffnete
ihn
und
las
ihn,
er
sagte
"Fick
UGK
We've
been
watching
your
success
ever
since
you
niggas
dropped
Wir
haben
euren
Erfolg
beobachtet,
seit
ihr
Niggas
rausgekommen
seid
We
would've
spoke
a
long
time,
but
we
thought
you
would've
flopped
Wir
hätten
schon
lange
gesprochen,
aber
wir
dachten,
ihr
würdet
floppen
Man,
two
niggas
got
some
nuts,
to
graduate
to
mainstream
status
Mann,
zwei
Niggas
haben
Eier,
um
Mainstream-Status
zu
erreichen
From
being
two
broke
bastards
from
off
the
cuts,
growing
up
in
a
town
Von
zwei
pleite
Bastarden
aus
den
Randbezirken,
aufgewachsen
in
einer
Stadt
Where
population
fifty
thousand,
only
3 high
schools,
but
8 sets
of
low-income
housing
Wo
die
Bevölkerung
fünfzigtausend
beträgt,
nur
3 High
Schools,
aber
8 Sozialwohnungssiedlungen
Look,
when
you
two
did
"Too
Hard
To
Swallow",
we
thought
it
was
a
fluke
Hör
mal,
als
ihr
beide
"Too
Hard
To
Swallow"
gemacht
habt,
dachten
wir,
es
wäre
ein
Zufallstreffer
When
you
boys
came
"Super
Tight"
we
played
it
cool
hand
luke
Als
ihr
Jungs
mit
"Super
Tight"
kamt,
spielten
wir
es
cool
wie
Cool
Hand
Luke
"Ridin
Dirty"
went
gold
with
no
video,
we
gave
a
break
"Ridin
Dirty"
wurde
ohne
Video
Gold,
wir
ließen
euch
eine
Pause
But
this
MTV
award
nomination
shit
just
took
the
cake
Aber
diese
MTV-Award-Nominierungsscheiße
hat
dem
Fass
den
Boden
ausgeschlagen
So
read
this
letter
real
good
and
take
it
as
a
warning
Also
lies
diesen
Brief
sehr
gut
und
nimm
ihn
als
Warnung
We'll
be
watching
you
when
you
sleep
and
when
you
wake
up
in
the
morning
Wir
werden
dich
beobachten,
wenn
du
schläfst
und
wenn
du
morgens
aufwachst
The
people
that
you
running
with
and
everything
you
do
Die
Leute,
mit
denen
du
rumhängst
und
alles,
was
du
tust
Sincerely
yours,
signed,
nigga
you
know
motherfucking
who."
Ain't
that
a
bitch?
Mit
freundlichen
Grüßen,
unterzeichnet,
Nigga,
du
weißt
verdammt
noch
mal
wer."
Ist
das
nicht
ätzend?
And
just
when
you
thought
that
pussy
was
specially
for
you
Und
gerade
als
du
dachtest,
diese
Fotze
wäre
speziell
für
dich
You
put
all
your
trust
in
the
bitch
and
guess
what
she
do?
Du
schenkst
der
Schlampe
dein
ganzes
Vertrauen
und
rate
mal,
was
sie
tut?
Round
two
in
the
mornin'
that
ho's
gone
Gegen
zwei
Uhr
morgens
ist
die
Hure
weg
Then
she
come
with
some
different
clothes
on
Dann
kommt
sie
mit
anderen
Klamotten
zurück
I
guess
the
bitch
is
so
fine,
that
you
pay
it
no
mind
Ich
schätze,
die
Schlampe
ist
so
geil,
dass
du
es
nicht
beachtest
You
asked
her
where
she
been,
she
said
"with
one
of
her
friends"
that
ho
lying
Du
hast
sie
gefragt,
wo
sie
war,
sie
sagte
"bei
einer
ihrer
Freundinnen",
die
Hure
lügt
Her
pussy
is
a
gold
mine,
well
that
how
she
feels
Ihre
Fotze
ist
eine
Goldmine,
zumindest
fühlt
sie
sich
so
And
she
can
get
a
few
thangs
in
exchange
for
cheap
thrills
Und
sie
kann
ein
paar
Dinge
im
Austausch
für
billigen
Nervenkitzel
bekommen
The
price
of
pussy
is
turning
some
women
to
whores
Der
Preis
der
Fotze
macht
manche
Frauen
zu
Huren
And
just
because
they
give
you
some
pussy,
it
ain't
yours
Und
nur
weil
sie
dir
etwas
Fotze
geben,
gehört
sie
dir
nicht
So
I
don't
trip
on
it,
but
I'll
stab
if
I
can
Also
mache
ich
mir
keinen
Kopf
darum,
aber
ich
steche
zu,
wenn
ich
kann
Then
wipe
off
my
weapon,
and
turn
into
the
traveling
man
Dann
wische
ich
meine
Waffe
ab
und
werde
zum
reisenden
Mann
See
like
I
fucked
Ruby
Tuesday,
but
Friday
I'd
had
to
slap
that
ho
Siehst
du,
als
hätte
ich
Ruby
Tuesday
gefickt,
aber
am
Freitag
musste
ich
diese
Hure
schlagen
The
bitch
got
knocked
up
by
Rosco,
and
said
I'm
the
poppa
though
Die
Schlampe
wurde
von
Rosco
geschwängert
und
sagte
aber,
ich
sei
der
Papa
In
this
game
they
got
a
name
for
a
chick,
who's
gettin'
rich
for
lickin'
nuts
and
dick
In
diesem
Spiel
gibt
es
einen
Namen
für
eine
Tussi,
die
reich
wird,
indem
sie
Eier
und
Schwanz
leckt
Ain't
that
a
bitch?
Ist
das
nicht
ätzend?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard James Freeman, Chad L Butler, Eric Sadler, William Jonathan Drayton, Carlton Douglas Ridenhour, James Henry Iii Boxley, Devin C Copeland, Johnny Guitar Watson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.