Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Game Been Good to Me
Das Spiel war gut zu mir
You
lost
yo'
spot
when
you
went
pop
Du
hast
deinen
Platz
verloren,
als
du
Pop
wurdest
CD
flopped,
you
ain't
hot.
Deine
CD
floppte,
du
bist
nicht
mehr
angesagt.
But
the
game
been
good
to
meeeee...
Aber
das
Spiel
war
gut
zu
miiiiiir...
(Hol'
up,
hol'
up
bitch!)
(Warte
mal,
warte
mal,
Schlampe!)
You
lost
your
cars,
and
yo'
house
Du
hast
deine
Autos
verloren
und
dein
Haus
Now
you
sleep
on
yo'
mama's
couch
Jetzt
schläfst
du
auf
der
Couch
deiner
Mama
But
the
game
been
good
to
meeeee...
Aber
das
Spiel
war
gut
zu
miiiiiir...
UHH,
first
album
went
platinum,
now
you
can't
go
gold
UHH,
erstes
Album
wurde
Platin,
jetzt
schaffst
du
nicht
mal
Gold
Made
ya
deal
with
the
devil,
but
you
sold
yo'
soul
Hast
deinen
Deal
mit
dem
Teufel
gemacht,
aber
deine
Seele
verkauft
You
rent
a
lotta
cars,
rent
a
mansion
and
them
hoes
Du
mietest
viele
Autos,
mietest
eine
Villa
und
diese
Schlampen
You
say
you
sold
your
Phantom,
bitch
they
took
yo'
Rolls
Du
sagst,
du
hast
deinen
Phantom
verkauft,
Schlampe,
sie
haben
deinen
Rolls
genommen
Get
disrespected
everywhere
you
go
Wirst
überall
respektlos
behandelt,
wo
du
hingehst
Big
bodyguards
when
you
come
for
the
shows
Fette
Bodyguards,
wenn
du
zu
den
Shows
kommst
They
already
know
you
got
shit
on
your
name
Sie
wissen
schon,
dass
dein
Ruf
im
Arsch
ist
Nigga,
you
a
pussy,
they
gon'
take
yo'
chain
Schlampe,
du
bist
'ne
Memme,
sie
werden
deine
Kette
nehmen
Take
yo'
piece,
rings
and
watch
Nehmen
deine
Knarre,
Ringe
und
Uhr
You
play
rich,
boy
you
need
to
stop
Du
spielst
reich,
Mädchen,
du
musst
aufhören
I
ain't
dissin
nobody,
no
particular
name
Ich
disse
niemanden,
keinen
bestimmten
Namen
Ya
shoe
fit
nigga,
get
the
fuck
up
out
the
game
- lil'
BITCH!
Wenn
dir
der
Schuh
passt,
Schlampe,
verpiss
dich
aus
dem
Spiel
- kleine
SCHLAMPE!
(Pussy
nigguuuh.)
(Feige
Schlampeee.)
I'm
a
Down
South
MC,
I'm
cold
on
the
mic
Ich
bin
ein
Down
South
MC,
ich
bin
eiskalt
am
Mic
I
say
it
how
I
feel
and
I
do
it
how
I
like
Ich
sage,
was
ich
fühle,
und
mache
es,
wie
ich
will
I
write
what
I
see,
what
I
do,
and
what
I
know
Ich
schreibe,
was
ich
sehe,
was
ich
tue
und
was
ich
weiß
And
keep
it
one
hundred
off
top
from
the
do'
Und
bleibe
hundertprozentig
echt
von
Anfang
an
Now
whether
at
a
show,
in
the
booth,
or
on
the
street
Ob
bei
einer
Show,
in
der
Booth
oder
auf
der
Straße
No
matter
where
I
go
and
no
matter
who
I
meet
Egal
wohin
ich
gehe
und
egal
wen
ich
treffe
Everybody
tryna
tell
me
how
they
feel
'bout
the
South
Jeder
versucht
mir
zu
erzählen,
was
sie
über
den
Süden
denken
On
the
cool,
them
haters
need
to
shut
they
fuckin
mouth
Ganz
ehrlich,
diese
Hater
müssen
ihr
verdammtes
Maul
halten
'Cause
we
grip
grain,
nigga
we
pop
trunk
Denn
wir
fahren
auf
Chromfelgen,
wir
öffnen
den
Kofferraum
We
to'
straps
and
we
ready
for
the
funk
Wir
tragen
Waffen
und
sind
bereit
für
den
Stress
Some
niggaz
two-step,
some
niggaz
dance
Manche
Typen
machen
Two-Step,
manche
Typen
tanzen
Some
niggaz
just
ball
wit'
a
bottle
in
they
hands
Manche
Typen
protzen
einfach
mit
'ner
Flasche
in
der
Hand
Sell
a
couple
ringtones
niggaz,
that's
bread
Verkauf
ein
paar
Klingeltöne,
Leute,
das
ist
Geld
You
hatin
on
paper
get
that
FUCK
up
out
yo'
head
Du
hasst
auf
Geld,
krieg
diesen
SCHEISS
aus
deinem
Kopf
Worryin
'bout
my
cheese,
getcha
own
stack
Sorgst
dich
um
mein
Geld,
mach
deinen
eigenen
Stapel
It's
goin
down
in
the
South,
you
don't
like
it
Im
Süden
geht's
ab,
dir
gefällt's
nicht
Click
clack,
motherfucker!
Klick
klack,
Motherfucker!
(Pussy
nigguuuh.)
(Feige
Schlampeee.)
You
got
caught
with
that
work
on
10
Du
wurdest
mit
dem
Stoff
auf
der
I-10
erwischt
Made
a
deal
with
the
state
to
turn
your
foul
partner
in
Hast
'nen
Deal
mit
dem
Staat
gemacht,
um
deinen
miesen
Partner
zu
verpfeifen
But
he
took
15,
befo'
you
could
tell
Aber
er
hat
15
[Jahre]
genommen,
bevor
du
petzen
konntest
He
ain't
witchu
no
mo'
hoe,
you
got
twenty
in
a
cell
Er
ist
nicht
mehr
bei
dir,
Schlampe,
du
hast
zwanzig
[Jahre]
in
'ner
Zelle
bekommen
I
sent
you
a
lawyer,
you
ain't
listened
that
time
Ich
hab
dir
'nen
Anwalt
geschickt,
du
hast
diesmal
nicht
zugehört
Ain't
no
appeal,
but
they
dropped
it
to
five?
Keine
Berufung,
aber
sie
haben
es
auf
fünf
[Jahre]
reduziert?
Who
you
had
to
fuck
to
give
back
that
time?
Wen
musstest
du
ficken,
um
diese
Zeit
zurückzubekommen?
Textin
me
from
a
cell
phone
- bitch,
yo
lost
YO'
FUCKIN
MIND?
Schreibst
mir
SMS
vom
Handy
[aus
der
Zelle]
- Schlampe,
hast
du
deinen
VERDAMMTEN
VERSTAND
VERLOREN?
How
dare
you
tryna
get
me
on
conspiracy,
Jack?
Wie
kannst
du
es
wagen
zu
versuchen,
mich
wegen
Verschwörung
dranzukriegen?
If
the
feds
hit
me,
I'ma
hit
yo'
ass
BACK!
Wenn
die
Feds
mich
kriegen,
schlag
ich
bei
dir
ZURÜCK!
You
fight
witcho
tounge,
I
send
'em
killa
Du
kämpfst
mit
deiner
Zunge,
ich
schicke
Killer
Transcript
writer,
I'll
kill
you
nigguuuh!
Protokollschreiberin,
ich
bring
dich
um,
Schlampeee!
(Smoke
sum'hin,
bitch.)
(Rauch
was,
Schlampe.)
Got
caught
with
the
shit,
twenty
years
Mit
dem
Scheiß
erwischt,
zwanzig
Jahre
Youse
a
snitch,
you
turned
biiii-tch.
Du
bist
ein
Verräter,
du
wurdest
zur
Schlaaaampe.
The
game
been
good
to
meeeee...
Das
Spiel
war
gut
zu
miiiiiir...
(Hol'
up,
bitch!)
(Warte
mal,
Schlampe!)
I
took
yo'
hoe,
she's
a
pro
Ich
hab
deine
Schlampe
genommen,
sie
ist
ein
Profi
Bought
me
all,
of
yo'
dough.
Hat
mir
all
deine
Kohle
gebracht.
The
game
been
good
to
meeeee...
Das
Spiel
war
gut
zu
miiiiiir...
(Pussy
nigguuuh.)
(Feige
Schlampeee.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Butler Chad L, Freeman Bernard James, Harris Avery Divelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.