Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living This Life
Dieses Leben leben
Lord,
it's
so
hard,
living
this
life
Herr,
es
ist
so
schwer,
dieses
Leben
zu
leben
A
constant
struggle
each
and
everyday
Ein
ständiger
Kampf,
jeden
einzelnen
Tag
Some
wonder
why
I'd
rather
die
Manche
wundern
sich,
warum
ich
lieber
sterben
würde
Than
to
continue
living
this
way
Als
weiter
so
zu
leben
Uh,
I
don't
wanna
do
this
no
mo'
Uh,
ich
will
das
nicht
mehr
machen
But
dis
the
only
thang
that
I
know
Aber
das
ist
das
Einzige,
was
ich
kenne
I
keep
a
pistol
in
my
back
and
a
gauge
on
the
flo'
Ich
habe
eine
Pistole
im
Rücken
und
eine
Schrotflinte
auf
dem
Boden
The
laws
and
the
jackers
wanna
kick
in
my
do'
Die
Gesetze
und
die
Räuber
wollen
meine
Tür
eintreten
I'm
a
D-boy,
didn't
graduate
Ich
bin
ein
D-Boy,
hab
keinen
Abschluss
But
I
got
Ph.D
from
Pimp
State
Aber
ich
hab
'nen
Doktor
von
der
Zuhälter-Uni
And
I
got
a
Master's
Degree
in
movin'
weight
Und
ich
hab
einen
Master-Abschluss
im
Gewichte-Verschieben
[Drogenhandel]
And
my
people
dependin'
on
me
but
they
gon'
be
straight
Und
meine
Leute
sind
von
mir
abhängig,
aber
sie
werden
klarkommen
Uh,
I
wanna
go
to
service
Uh,
ich
will
zum
Gottesdienst
gehen
But
I
ain't
been
in
so
long,
kinda
make
me
feel
nervous
Aber
ich
war
so
lange
nicht
mehr
dort,
das
macht
mich
irgendwie
nervös
'Cause
they
be
lookin'
at
me
funny
Weil
sie
mich
komisch
anschauen
Watchin'
the
plate
when
I
tithe
put
in
my
money
Beobachten
den
Teller,
wenn
ich
beim
Zehnten
mein
Geld
reinlege
I
don't
wanna
go
back
to
that
hell
Ich
will
nicht
zurück
in
diese
Hölle
Rather
be
dead
than
doin'
life
in
a
jail
cell
Lieber
tot
sein,
als
lebenslänglich
in
einer
Gefängniszelle
zu
sitzen
Die
young,
oh
well,
I
had
a
good
life
Jung
sterben,
na
ja,
ich
hatte
ein
gutes
Leben
They
rappin'
'bout
it
but
I'm
out
here
payin'
the
price
Sie
rappen
darüber,
aber
ich
bin
hier
draußen
und
zahle
den
Preis
Lord,
it's
so
hard
living
this
life
Herr,
es
ist
so
schwer,
dieses
Leben
zu
leben
A
constant
struggle
each
and
everyday
Ein
ständiger
Kampf,
jeden
einzelnen
Tag
Some
wonder
why
I'd
rather
die
Manche
wundern
sich,
warum
ich
lieber
sterben
würde
Than
to
continue
living
this
way
Als
weiter
so
zu
leben
I
wake
up
out
of
bed,
right
after
the
crack
of
dawn
Ich
wache
auf,
direkt
nach
Tagesanbruch
And
I
give
myself
a
stretch
up,
a
mornin'
yawn
Und
ich
strecke
mich,
ein
Morgengähnen
And
see,
I'm
a
pawn
in
this
neighborhood
chess
game
Und
siehst
du,
ich
bin
ein
Bauer
in
diesem
Nachbarschafts-Schachspiel
Move
one
step
at
a
time,
long
as
the
Lord
bless
me
Bewege
mich
Schritt
für
Schritt,
solange
der
Herr
mich
segnet
I
know
the
rest
aim
high,
I'm
tryin'
to
aim
it
higher
Ich
weiß,
die
anderen
zielen
hoch,
ich
versuche,
höher
zu
zielen
Watchin'
the
lames
aspire
to
street
success,
mayne
Sehe
die
Versager
nach
Straßenerfolg
streben,
Mann
They
tryin'
to
flame
the
fire
but
that's
like
wettin'
water
Sie
versuchen,
das
Feuer
anzufachen,
aber
das
ist
wie
Wasser
nass
machen
You
either
burnt
or
washed
out,
so
get
in
order
Du
wirst
entweder
verbrannt
oder
weggespült,
also
bring
dich
in
Ordnung
Everyday
it's
gettin'
harder
to
fuck
with
the
flow
Jeden
Tag
wird
es
schwerer,
mit
dem
Flow
mitzuhalten
I'm
tryin'
to
keep
all
of
my
motherfuckin'
ducks
in
a
row
Ich
versuche,
all
meine
verdammten
Enten
in
einer
Reihe
zu
halten
I
gotta
see
a
man
'bout
a
dog
and
sell
him
a
cat
Ich
muss
einen
Mann
wegen
'nem
Hund
treffen
und
ihm
'ne
Katze
verkaufen
If
you
don't
know,
then
you
don't
know,
dat's
dat
Wenn
du
es
nicht
weißt,
dann
weißt
du
es
nicht,
so
ist
das
Shit,
a
dollar
outta
fifteen
cents,
I
got
a
dime
Scheiße,
ein
Dollar
aus
fünfzehn
Cent,
ich
hab
'ne
Zehn-Cent-Münze
Tryin'
to
hustle
up
my
way
to
a
million,
I
gotta
grind
Versuche,
mich
zu
einer
Million
hochzuarbeiten,
ich
muss
schuften
Walkin'
the
line
like
cash,
I'm
on
my
mash
Gehe
auf
dem
schmalen
Grat
wie
Cash,
ich
bin
auf
meiner
Mission
Two
hundred
yards
behind
in
a
hundred
yard
dash
Zweihundert
Yards
zurück
in
einem
Hundert-Yard-Sprint
Lord,
it's
so
hard,
living
this
life
Herr,
es
ist
so
schwer,
dieses
Leben
zu
leben
A
constant
struggle
each
and
everyday
Ein
ständiger
Kampf,
jeden
einzelnen
Tag
Some
wonder
why
I'd
rather
die
Manche
wundern
sich,
warum
ich
lieber
sterben
würde
Than
to
continue
living
this
way
Als
weiter
so
zu
leben
Lord,
I'm
sittin'
here
on
bended
knee,
my
hands
locked,
eyes
shut
Herr,
ich
sitze
hier
auf
gebeugten
Knien,
meine
Hände
gefaltet,
Augen
geschlossen
Askin'
You
to
watch
over
me,
no
matter
what
Bitte
Dich,
über
mich
zu
wachen,
egal
was
passiert
Even
though
I
ain't
too
well
behaved,
I'm
still
a
child
of
You
Auch
wenn
ich
mich
nicht
allzu
gut
benehme,
bin
ich
immer
noch
ein
Kind
von
Dir
And
faith
in
my
Holy
Father
is
all
that
keep
me
smilin'
Und
der
Glaube
an
meinen
Heiligen
Vater
ist
alles,
was
mich
am
Lächeln
hält
Through
the
bad
times
and
worse
times,
through
it
all
Durch
die
schlechten
Zeiten
und
schlimmeren
Zeiten,
durch
alles
hindurch
When
my
head
is
hangin'
low,
You
help
me
to
stand
tall
Wenn
mein
Kopf
tief
hängt,
hilfst
Du
mir,
aufrecht
zu
stehen
The
only
way
I'ma
ball,
the
only
way
I'ma
shine
Der
einzige
Weg,
wie
ich
Erfolg
haben
werde,
der
einzige
Weg,
wie
ich
glänzen
werde
Is
if
You
lookin'
after
me
while
I'm
out
here
on
the
grind
Ist,
wenn
Du
auf
mich
aufpasst,
während
ich
hier
draußen
am
Schuften
bin
Uh,
I
know
you
bless
the
child
that
go
get
it
Uh,
ich
weiß,
Du
segnest
das
Kind,
das
es
sich
holt
I'm
the
product
of
the
ghetto,
the
flame
of
the
city
Ich
bin
das
Produkt
des
Ghettos,
die
Flamme
der
Stadt
So
I
talk
the
language
of
the
ave'
Also
spreche
ich
die
Sprache
der
Straße
Forgive
my
dirty
mouth,
please,
I'm
whippin'
slabs
Vergib
mein
schmutziges
Mundwerk,
bitte,
ich
fahre
dicke
Schlitten
Fifties,
quarters
and
the
whole
thangs
Fünfziger,
Viertel
und
ganze
Dinger
Balance
in
my
life
on
the
fo'
beam
Balance
in
meinem
Leben
auf
der
Balkenwaage
And
I
need
codeine
just
to
stay
sane
Und
ich
brauche
Codein,
nur
um
bei
Verstand
zu
bleiben
I'm
steady
prayin'
to
You
but
I
don't
know
Your
real
name
Ich
bete
ständig
zu
Dir,
aber
ich
kenne
Deinen
wahren
Namen
nicht
Knahmtalkinbout?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
But
I'm
under
the
impression
that
if
your
heart
is
in
the
right
place
Aber
ich
habe
den
Eindruck,
dass,
wenn
dein
Herz
am
rechten
Fleck
ist
Your
prayers
gon'
get
heard
anyway
Deine
Gebete
sowieso
erhört
werden
So
some
say
Jah
Jah,
some
say
Allah
Also
sagen
manche
Jah
Jah,
manche
sagen
Allah
Some
say
Jesus,
some
say
Yeshua
Ben'ta,
knahmalkinbout?
Manche
sagen
Jesus,
manche
sagen
Yeshua
Ben'ta,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Ay
man,
I
just
look
like
this,
man,
knahmtalkinbout?
Ey
Mann,
ich
sehe
halt
so
aus,
Mann,
verstehst
du,
was
ich
meine?
I
ain't
get
this
far
bein'
no
square
man
Ich
bin
nicht
so
weit
gekommen,
indem
ich
ein
Spießer
war,
Mann
You
wanna
hide
some'n
from
black
folks
Wenn
du
was
vor
Schwarzen
verstecken
willst
They
say
you
can
put
it
in
a
book,
I
don't
believe
that
Sagen
sie,
kannst
du
es
in
ein
Buch
stecken,
das
glaube
ich
nicht
'Cause
I
done
read
fo'
libraries
worth
of
books
Denn
ich
habe
Bücher
im
Wert
von
vier
Bibliotheken
gelesen
I
got
some
knowledge
y'all
need
to
get
up
on,
mayne
Ich
hab
Wissen,
auf
das
ihr
klarkommen
müsst,
Mann
But
hold
a
pair
of
hearts,
knahmtalkinbout?
Aber
haltet
ein
Paar
Herzen,
verstehst
du,
was
ich
meine?
For
they
laws
and
power,
knahmsayin?
The
art
of
war
Für
ihre
Gesetze
und
Macht,
verstehst
du?
Die
Kunst
des
Krieges
The
secret
societies
of
America,
knahmtalkinbout?
Die
Geheimgesellschaften
Amerikas,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Everythang
ain't
what
it
look
like,
man
Nichts
ist
so,
wie
es
aussieht,
Mann
And
don't
judge
every
book
by
its
cover,
ya
dig?
Hold
up
Und
beurteile
nicht
jedes
Buch
nach
seinem
Einband,
verstehst
du?
Warte
mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.