UGK - Living This Life - перевод текста песни на немецкий

Living This Life - UGKперевод на немецкий




Living This Life
Dieses Leben leben
Lord, it's so hard, living this life
Herr, es ist so schwer, dieses Leben zu leben
A constant struggle each and everyday
Ein ständiger Kampf, jeden einzelnen Tag
Some wonder why I'd rather die
Manche wundern sich, warum ich lieber sterben würde
Than to continue living this way
Als weiter so zu leben
Uh, I don't wanna do this no mo'
Uh, ich will das nicht mehr machen
But dis the only thang that I know
Aber das ist das Einzige, was ich kenne
I keep a pistol in my back and a gauge on the flo'
Ich habe eine Pistole im Rücken und eine Schrotflinte auf dem Boden
The laws and the jackers wanna kick in my do'
Die Gesetze und die Räuber wollen meine Tür eintreten
I'm a D-boy, didn't graduate
Ich bin ein D-Boy, hab keinen Abschluss
But I got Ph.D from Pimp State
Aber ich hab 'nen Doktor von der Zuhälter-Uni
And I got a Master's Degree in movin' weight
Und ich hab einen Master-Abschluss im Gewichte-Verschieben [Drogenhandel]
And my people dependin' on me but they gon' be straight
Und meine Leute sind von mir abhängig, aber sie werden klarkommen
Uh, I wanna go to service
Uh, ich will zum Gottesdienst gehen
But I ain't been in so long, kinda make me feel nervous
Aber ich war so lange nicht mehr dort, das macht mich irgendwie nervös
'Cause they be lookin' at me funny
Weil sie mich komisch anschauen
Watchin' the plate when I tithe put in my money
Beobachten den Teller, wenn ich beim Zehnten mein Geld reinlege
I don't wanna go back to that hell
Ich will nicht zurück in diese Hölle
Rather be dead than doin' life in a jail cell
Lieber tot sein, als lebenslänglich in einer Gefängniszelle zu sitzen
Die young, oh well, I had a good life
Jung sterben, na ja, ich hatte ein gutes Leben
They rappin' 'bout it but I'm out here payin' the price
Sie rappen darüber, aber ich bin hier draußen und zahle den Preis
Lord, it's so hard living this life
Herr, es ist so schwer, dieses Leben zu leben
A constant struggle each and everyday
Ein ständiger Kampf, jeden einzelnen Tag
Some wonder why I'd rather die
Manche wundern sich, warum ich lieber sterben würde
Than to continue living this way
Als weiter so zu leben
I wake up out of bed, right after the crack of dawn
Ich wache auf, direkt nach Tagesanbruch
And I give myself a stretch up, a mornin' yawn
Und ich strecke mich, ein Morgengähnen
And see, I'm a pawn in this neighborhood chess game
Und siehst du, ich bin ein Bauer in diesem Nachbarschafts-Schachspiel
Move one step at a time, long as the Lord bless me
Bewege mich Schritt für Schritt, solange der Herr mich segnet
I know the rest aim high, I'm tryin' to aim it higher
Ich weiß, die anderen zielen hoch, ich versuche, höher zu zielen
Watchin' the lames aspire to street success, mayne
Sehe die Versager nach Straßenerfolg streben, Mann
They tryin' to flame the fire but that's like wettin' water
Sie versuchen, das Feuer anzufachen, aber das ist wie Wasser nass machen
You either burnt or washed out, so get in order
Du wirst entweder verbrannt oder weggespült, also bring dich in Ordnung
Everyday it's gettin' harder to fuck with the flow
Jeden Tag wird es schwerer, mit dem Flow mitzuhalten
I'm tryin' to keep all of my motherfuckin' ducks in a row
Ich versuche, all meine verdammten Enten in einer Reihe zu halten
I gotta see a man 'bout a dog and sell him a cat
Ich muss einen Mann wegen 'nem Hund treffen und ihm 'ne Katze verkaufen
If you don't know, then you don't know, dat's dat
Wenn du es nicht weißt, dann weißt du es nicht, so ist das
Shit, a dollar outta fifteen cents, I got a dime
Scheiße, ein Dollar aus fünfzehn Cent, ich hab 'ne Zehn-Cent-Münze
Tryin' to hustle up my way to a million, I gotta grind
Versuche, mich zu einer Million hochzuarbeiten, ich muss schuften
Walkin' the line like cash, I'm on my mash
Gehe auf dem schmalen Grat wie Cash, ich bin auf meiner Mission
Two hundred yards behind in a hundred yard dash
Zweihundert Yards zurück in einem Hundert-Yard-Sprint
Lord, it's so hard, living this life
Herr, es ist so schwer, dieses Leben zu leben
A constant struggle each and everyday
Ein ständiger Kampf, jeden einzelnen Tag
Some wonder why I'd rather die
Manche wundern sich, warum ich lieber sterben würde
Than to continue living this way
Als weiter so zu leben
Lord, I'm sittin' here on bended knee, my hands locked, eyes shut
Herr, ich sitze hier auf gebeugten Knien, meine Hände gefaltet, Augen geschlossen
Askin' You to watch over me, no matter what
Bitte Dich, über mich zu wachen, egal was passiert
Even though I ain't too well behaved, I'm still a child of You
Auch wenn ich mich nicht allzu gut benehme, bin ich immer noch ein Kind von Dir
And faith in my Holy Father is all that keep me smilin'
Und der Glaube an meinen Heiligen Vater ist alles, was mich am Lächeln hält
Through the bad times and worse times, through it all
Durch die schlechten Zeiten und schlimmeren Zeiten, durch alles hindurch
When my head is hangin' low, You help me to stand tall
Wenn mein Kopf tief hängt, hilfst Du mir, aufrecht zu stehen
The only way I'ma ball, the only way I'ma shine
Der einzige Weg, wie ich Erfolg haben werde, der einzige Weg, wie ich glänzen werde
Is if You lookin' after me while I'm out here on the grind
Ist, wenn Du auf mich aufpasst, während ich hier draußen am Schuften bin
Uh, I know you bless the child that go get it
Uh, ich weiß, Du segnest das Kind, das es sich holt
I'm the product of the ghetto, the flame of the city
Ich bin das Produkt des Ghettos, die Flamme der Stadt
So I talk the language of the ave'
Also spreche ich die Sprache der Straße
Forgive my dirty mouth, please, I'm whippin' slabs
Vergib mein schmutziges Mundwerk, bitte, ich fahre dicke Schlitten
Fifties, quarters and the whole thangs
Fünfziger, Viertel und ganze Dinger
Balance in my life on the fo' beam
Balance in meinem Leben auf der Balkenwaage
And I need codeine just to stay sane
Und ich brauche Codein, nur um bei Verstand zu bleiben
I'm steady prayin' to You but I don't know Your real name
Ich bete ständig zu Dir, aber ich kenne Deinen wahren Namen nicht
Knahmtalkinbout?
Verstehst du, was ich meine?
But I'm under the impression that if your heart is in the right place
Aber ich habe den Eindruck, dass, wenn dein Herz am rechten Fleck ist
Your prayers gon' get heard anyway
Deine Gebete sowieso erhört werden
So some say Jah Jah, some say Allah
Also sagen manche Jah Jah, manche sagen Allah
Some say Jesus, some say Yeshua Ben'ta, knahmalkinbout?
Manche sagen Jesus, manche sagen Yeshua Ben'ta, verstehst du, was ich meine?
Ay man, I just look like this, man, knahmtalkinbout?
Ey Mann, ich sehe halt so aus, Mann, verstehst du, was ich meine?
I ain't get this far bein' no square man
Ich bin nicht so weit gekommen, indem ich ein Spießer war, Mann
You wanna hide some'n from black folks
Wenn du was vor Schwarzen verstecken willst
They say you can put it in a book, I don't believe that
Sagen sie, kannst du es in ein Buch stecken, das glaube ich nicht
'Cause I done read fo' libraries worth of books
Denn ich habe Bücher im Wert von vier Bibliotheken gelesen
I got some knowledge y'all need to get up on, mayne
Ich hab Wissen, auf das ihr klarkommen müsst, Mann
But hold a pair of hearts, knahmtalkinbout?
Aber haltet ein Paar Herzen, verstehst du, was ich meine?
For they laws and power, knahmsayin? The art of war
Für ihre Gesetze und Macht, verstehst du? Die Kunst des Krieges
The secret societies of America, knahmtalkinbout?
Die Geheimgesellschaften Amerikas, verstehst du, was ich meine?
Everythang ain't what it look like, man
Nichts ist so, wie es aussieht, Mann
And don't judge every book by its cover, ya dig? Hold up
Und beurteile nicht jedes Buch nach seinem Einband, verstehst du? Warte mal






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.