Я бы не хотел
Ich wollte nicht
Я
бы
не
хотел,
чтобы
сбылись
мечты
Ich
wollte
nicht,
dass
Träume
wahr
werden
Ведь
иногда
они
приносят
слёзы
Denn
manchmal
bringen
sie
Tränen
Снова
я
смотрю
себе
в
глаза
Wieder
schaue
ich
mir
in
die
Augen
Мимо
мчатся
бархатные
поезда
Vorbei
rasen
samtene
Züge
Я
бы
не
хотел,
чтобы
время
летело
Ich
wollte
nicht,
dass
die
Zeit
vergeht
С
каждым
мгновением
теряю
своё
тело
Mit
jedem
Augenblick
verliere
ich
meinen
Körper
Слишком
быстро
всё,
словно
в
белом
пелене
Alles
geht
zu
schnell,
wie
in
einem
weißen
Schleier
Я
сожру
это,
будто
бы
я
людоед
Ich
verschlinge
es,
als
wäre
ich
ein
Kannibale
На
дороге,
где
солнце
не
встаёт
Auf
der
Straße,
wo
die
Sonne
nicht
aufgeht
Торговцы
теней
шепчут:
"Всё
пройдёт"
(ага)
Flüstern
die
Schattenhändler:
"Alles
wird
vergehen"
(aha)
Но
в
их
словах
лишь
только
пиздёж
Aber
in
ihren
Worten
ist
nur
Bullshit
В
каждом
глотке
лишь
только
морс
In
jedem
Schluck
ist
nur
Fruchtsaft
В
тени
ночи
шепчет
луна
Im
Schatten
der
Nacht
flüstert
der
Mond
Сквозь
облака
тянется
туман
Durch
die
Wolken
zieht
Nebel
Я
ловлю
его
сладкий
запах
Ich
fange
seinen
süßen
Duft
ein
Палец
вверх
— до
свидания
Daumen
hoch
- auf
Wiedersehen
Я
бы
не
хотел,
чтобы
ты
ушла
Ich
wollte
nicht,
dass
du
gehst
Ветер
перемен
нас
унесёт
Der
Wind
der
Veränderung
wird
uns
davontragen
Сердце
замирает,
когда
слышу
слова
Mein
Herz
bleibt
stehen,
wenn
ich
die
Worte
höre
Я
бы
не
хотел
Ich
wollte
nicht
Я
бы
не
хотел,
чтобы
ты
ушла
Ich
wollte
nicht,
dass
du
gehst
Ветер
перемен
нас
унесёт
Der
Wind
der
Veränderung
wird
uns
davontragen
Сердце
замирает
Mein
Herz
bleibt
stehen
Я
бы
не
хотел,
чтобы
ты
ушла
Ich
wollte
nicht,
dass
du
gehst
Ветер
перемен
нас
унесёт
Der
Wind
der
Veränderung
wird
uns
davontragen
Сердце
замирает,
когда
слышу
слова
Mein
Herz
bleibt
stehen,
wenn
ich
die
Worte
höre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.