UGLI - Звезда 2.0 - перевод текста песни на немецкий

Звезда 2.0 - UGLIперевод на немецкий




Звезда 2.0
Stern 2.0
Это не просто так, это всё пустота
Das ist nicht einfach so, das ist alles Leere
Это всё пустота, это не просто так
Das ist alles Leere, das ist nicht einfach so
Это не просто так, это всё пустота
Das ist nicht einfach so, das ist alles Leere
Это всё пустота, это не просто так
Das ist alles Leere, das ist nicht einfach so
С неба ясного, с неба чистого опустилась звезда
Vom klaren Himmel, vom reinen Himmel fiel ein Stern herab
Смейся, девица, смейся, милая, ведь с тобой навсегда
Lache, Mädchen, lache, Liebste, denn du bist für immer bei mir
Утро раннее, полдень студёный, ночь красавица мгла
Früher Morgen, eisiger Mittag, Nacht, du Schöne die Dämmerung
С неба ясного, с неба чистого опустилась звезда
Vom klaren Himmel, vom reinen Himmel fiel ein Stern herab
Расплетаются все сомнения, словно косы твои
Alle Zweifel lösen sich auf, wie deine Zöpfe
Невезения, невезения в снах своих видишь ты
Unglück, Unglück siehst du in deinen Träumen
Запорошены стежка инеем, мгла на сердце легла
Pfad ist von Raureif bedeckt, Dämmerung legte sich aufs Herz
С неба ясного, с неба чистого опустилась звезда
Vom klaren Himmel, vom reinen Himmel fiel ein Stern herab
Ой да, озарило землю ярко
Oh ja, die Erde erleuchtete hell
Ой да, Божьим тварям стало жарко
Oh ja, Gottes Geschöpfen wurde heiß
Ой да, приклонили листья в корни
Oh ja, die Blätter neigten sich zu den Wurzeln
Ой да, разлетелись непокорны
Oh ja, flogen ungezähmt davon
Кружат-кружат голову пожары
Wirbelnd, wirbelnd Brände drehen den Kopf
В душеньке засохли океаны
In der Seele sind Ozeane ausgetrocknet
Все твои полупусты стаканы
All deine halbleeren Gläser
Бала на костях им было мало
Ein Ball auf Knochen war ihnen zu wenig
С неба ясного, с неба чистого опустилась звезда
Vom klaren Himmel, vom reinen Himmel fiel ein Stern herab
Смейся, девица, смейся, милая, ведь с тобой навсегда
Lache, Mädchen, lache, Liebste, denn du bist für immer bei mir
Утро раннее, полдень студёный, ночь красавица мгла
Früher Morgen, eisiger Mittag, Nacht, du Schöne die Dämmerung
С неба ясного, с неба чистого опустилась звезда
Vom klaren Himmel, vom reinen Himmel fiel ein Stern herab
Льётся плач по улицам пустым
Weinen fließt durch leere Straßen
Смейся, не до смеха будет им
Lache, ihnen wird nicht zum Lachen sein
Смейся, не до смеха будет им
Lache, ihnen wird nicht zum Lachen sein
Льётся плач по улицам пустым!
Weinen fließt durch leere Straßen!





Авторы: трушек дарья игоревна, чубис андрей геннадьевич, дресвянский евгений владимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.