Это
не
просто
так,
это
всё
пустота
Das
ist
nicht
einfach
so,
das
ist
alles
Leere
Это
всё
пустота,
это
не
просто
так
Das
ist
alles
Leere,
das
ist
nicht
einfach
so
Это
не
просто
так,
это
всё
пустота
Das
ist
nicht
einfach
so,
das
ist
alles
Leere
Это
всё
пустота,
это
не
просто
так
Das
ist
alles
Leere,
das
ist
nicht
einfach
so
С
неба
ясного,
с
неба
чистого
опустилась
звезда
Vom
klaren
Himmel,
vom
reinen
Himmel
fiel
ein
Stern
herab
Смейся,
девица,
смейся,
милая,
ведь
с
тобой
навсегда
Lache,
Mädchen,
lache,
Liebste,
denn
du
bist
für
immer
bei
mir
Утро
раннее,
полдень
студёный,
ночь
красавица
— мгла
Früher
Morgen,
eisiger
Mittag,
Nacht,
du
Schöne
– die
Dämmerung
С
неба
ясного,
с
неба
чистого
опустилась
звезда
Vom
klaren
Himmel,
vom
reinen
Himmel
fiel
ein
Stern
herab
Расплетаются
все
сомнения,
словно
косы
твои
Alle
Zweifel
lösen
sich
auf,
wie
deine
Zöpfe
Невезения,
невезения
в
снах
своих
видишь
ты
Unglück,
Unglück
siehst
du
in
deinen
Träumen
Запорошены
стежка
инеем,
мгла
на
сердце
легла
Pfad
ist
von
Raureif
bedeckt,
Dämmerung
legte
sich
aufs
Herz
С
неба
ясного,
с
неба
чистого
опустилась
звезда
Vom
klaren
Himmel,
vom
reinen
Himmel
fiel
ein
Stern
herab
Ой
да,
озарило
землю
ярко
Oh
ja,
die
Erde
erleuchtete
hell
Ой
да,
Божьим
тварям
стало
жарко
Oh
ja,
Gottes
Geschöpfen
wurde
heiß
Ой
да,
приклонили
листья
в
корни
Oh
ja,
die
Blätter
neigten
sich
zu
den
Wurzeln
Ой
да,
разлетелись
непокорны
Oh
ja,
flogen
ungezähmt
davon
Кружат-кружат
голову
пожары
Wirbelnd,
wirbelnd
Brände
drehen
den
Kopf
В
душеньке
засохли
океаны
In
der
Seele
sind
Ozeane
ausgetrocknet
Все
твои
полупусты
стаканы
All
deine
halbleeren
Gläser
Бала
на
костях
им
было
мало
Ein
Ball
auf
Knochen
war
ihnen
zu
wenig
С
неба
ясного,
с
неба
чистого
опустилась
звезда
Vom
klaren
Himmel,
vom
reinen
Himmel
fiel
ein
Stern
herab
Смейся,
девица,
смейся,
милая,
ведь
с
тобой
навсегда
Lache,
Mädchen,
lache,
Liebste,
denn
du
bist
für
immer
bei
mir
Утро
раннее,
полдень
студёный,
ночь
красавица
— мгла
Früher
Morgen,
eisiger
Mittag,
Nacht,
du
Schöne
– die
Dämmerung
С
неба
ясного,
с
неба
чистого
опустилась
звезда
Vom
klaren
Himmel,
vom
reinen
Himmel
fiel
ein
Stern
herab
Льётся
плач
по
улицам
пустым
Weinen
fließt
durch
leere
Straßen
Смейся,
не
до
смеха
будет
им
Lache,
ihnen
wird
nicht
zum
Lachen
sein
Смейся,
не
до
смеха
будет
им
Lache,
ihnen
wird
nicht
zum
Lachen
sein
Льётся
плач
по
улицам
пустым!
Weinen
fließt
durch
leere
Straßen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: трушек дарья игоревна, чубис андрей геннадьевич, дресвянский евгений владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.