UGLY BOY - AS_ALWAYS,_THANK_YOU! - перевод текста песни на немецкий

AS_ALWAYS,_THANK_YOU! - UGLY BOYперевод на немецкий




AS_ALWAYS,_THANK_YOU!
WIE_IMMER,_DANKE_DIR!
Hey, hey
Hey, hey
Your face should not be real
Dein Gesicht sollte nicht real sein
Your eyes are galaxies to fallacies inside my head
Deine Augen sind Galaxien voller Täuschungen in meinem Kopf
It's just the gallery I keep you in, you're art to me
Es ist nur die Galerie, in der ich dich aufbewahre, du bist Kunst für mich
Ain't it so beautiful, the way we paint this picture full?
Ist es nicht wunderschön, wie wir dieses Bild füllen?
My mouth is just a cavity your pastel kiss can pull
Mein Mund ist nur eine Höhle, die dein pastellfarbener Kuss herausziehen kann
Climb out of my captivity and leave my body here
Klettere aus meiner Gefangenschaft und lass meinen Körper hier
You need some time to be alone and I would die in here (bitch)
Du brauchst etwas Zeit für dich allein und ich würde hier sterben (Schlampe)
I wanna cut my vein and lie in it
Ich will mir die Adern aufschneiden und darin liegen
I'm sorry for what you've been hiding in
Es tut mir leid für das, was du darin versteckt hast
I'm high, so what you been sorry for?
Ich bin high, also wofür hast du dich entschuldigt?
You're sorry for my sorrow, baby!
Du entschuldigst dich für meinen Kummer, Baby!
Cut to black and die for me
Schnitt zu Schwarz und stirb für mich
Not sorry for the pride in it
Keine Entschuldigung für den Stolz darin
I'm sorry for what you been sorry for
Es tut mir leid für das, wofür du dich entschuldigt hast
You're sorry for my sorrow, baby!
Du entschuldigst dich für meinen Kummer, Baby!
Peace of mind
Seelenfrieden
You and I both
Du und ich beide
Realign about half the time
Finden etwa die Hälfte der Zeit wieder zueinander
Piece of mine
Ein Stück von mir
You and I both
Du und ich beide
Realign about half the time, oh
Finden etwa die Hälfte der Zeit wieder zueinander, oh
I was doin' so well, oh well, oh well, oh well!
Mir ging es so gut, na ja, na ja, na ja!
I guess I'm gonna die tomorrow, oh hell!
Ich denke, ich werde morgen sterben, oh Hölle!
You ain't gotta cry for me, hunny I'm swell
Du musst nicht um mich weinen, Süße, mir geht's gut
You ain't gotta lie when you live in a shell
Du musst nicht lügen, wenn du in einer Hülle lebst
I'm burning out, fade away, Man, so cool
Ich brenne aus, verblasse, Mann, so cool
Guess I'm just the only latest living real proof
Ich schätze, ich bin nur der letzte lebende Beweis
Cry on the ground level, try off the roof
Weine auf dem Boden, versuche es vom Dach
Pry on my head till you're dead, Till you're dead!
Stemm dich gegen meinen Kopf, bis du tot bist, bis du tot bist!
I'm looking fresh in drag!
Ich sehe frisch aus in Frauenkleidern!
Girl's perfume drippin' down my legs
Mädchenparfüm tropft meine Beine runter
Toe tag my swag, my whole life is fucked!
Mein Swag ist am Ende , mein ganzes Leben ist im Arsch!
You don't say?
Was du nicht sagst?
We all cry to Beyoncé, don't we, baby?
Wir weinen doch alle zu Beyoncé, oder, Baby?
Brace yourself!
Mach dich bereit!
Embrace the self-
Umarme die selbst-
Inflicted harm
Zugefügte Verletzung
Ripped down your arms
An deinen Armen heruntergerissen
Sick as patient one with a bracelet on
Krank wie Patient eins mit einem Armband dran
Tryna mace spray the face holdin' my weight down
Versuche, das Gesicht mit Pfefferspray einzusprühen, das mein Gewicht hält
I'm tryna fuck! (when the city that decides you's gone)
Ich will ficken! (Wenn die Stadt, die über dich entscheidet, weg ist)
I need love (when you simply can't reside that long)
Ich brauche Liebe (wenn du einfach nicht so lange dort wohnen kannst)
Well good luck!
Na dann viel Glück!
Good riddance to the bride you loved
Viel Glück für die Braut, die du geliebt hast
And good health to ya, baby, guess my time is up
Und alles Gute für dich, Baby, ich schätze, meine Zeit ist um
Guilt chased with love is just a patient fuck, Bill
Schuld, verfolgt von Liebe, ist nur ein geduldiger Fick, Bill
I wanna cut my vein and lie in it
Ich will mir die Adern aufschneiden und darin liegen
I'm sorry for what you've been hiding in
Es tut mir leid für das, was du darin versteckt hast
I'm high, so what you been sorry for?
Ich bin high, also wofür hast du dich entschuldigt?
You're sorry for my sorrow, baby!
Du entschuldigst dich für meinen Kummer, Baby!
Cut to black and die for me
Schnitt zu Schwarz und stirb für mich
Not sorry for the pride in it
Keine Entschuldigung für den Stolz darin
I'm sorry for what you been sorry for
Es tut mir leid für das, wofür du dich entschuldigt hast
You're sorry for my sorrow, baby!
Du entschuldigst dich für meinen Kummer, Baby!
Oh, Fuck it
Ach, Scheiß drauf






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.