Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AS_ALWAYS,_THANK_YOU!
WIE_IMMER,_DANKE_DIR!
Your
face
should
not
be
real
Dein
Gesicht
sollte
nicht
real
sein
Your
eyes
are
galaxies
to
fallacies
inside
my
head
Deine
Augen
sind
Galaxien
voller
Täuschungen
in
meinem
Kopf
It's
just
the
gallery
I
keep
you
in,
you're
art
to
me
Es
ist
nur
die
Galerie,
in
der
ich
dich
aufbewahre,
du
bist
Kunst
für
mich
Ain't
it
so
beautiful,
the
way
we
paint
this
picture
full?
Ist
es
nicht
wunderschön,
wie
wir
dieses
Bild
füllen?
My
mouth
is
just
a
cavity
your
pastel
kiss
can
pull
Mein
Mund
ist
nur
eine
Höhle,
die
dein
pastellfarbener
Kuss
herausziehen
kann
Climb
out
of
my
captivity
and
leave
my
body
here
Klettere
aus
meiner
Gefangenschaft
und
lass
meinen
Körper
hier
You
need
some
time
to
be
alone
and
I
would
die
in
here
(bitch)
Du
brauchst
etwas
Zeit
für
dich
allein
und
ich
würde
hier
sterben
(Schlampe)
I
wanna
cut
my
vein
and
lie
in
it
Ich
will
mir
die
Adern
aufschneiden
und
darin
liegen
I'm
sorry
for
what
you've
been
hiding
in
Es
tut
mir
leid
für
das,
was
du
darin
versteckt
hast
I'm
high,
so
what
you
been
sorry
for?
Ich
bin
high,
also
wofür
hast
du
dich
entschuldigt?
You're
sorry
for
my
sorrow,
baby!
Du
entschuldigst
dich
für
meinen
Kummer,
Baby!
Cut
to
black
and
die
for
me
Schnitt
zu
Schwarz
und
stirb
für
mich
Not
sorry
for
the
pride
in
it
Keine
Entschuldigung
für
den
Stolz
darin
I'm
sorry
for
what
you
been
sorry
for
Es
tut
mir
leid
für
das,
wofür
du
dich
entschuldigt
hast
You're
sorry
for
my
sorrow,
baby!
Du
entschuldigst
dich
für
meinen
Kummer,
Baby!
Peace
of
mind
Seelenfrieden
You
and
I
both
Du
und
ich
beide
Realign
about
half
the
time
Finden
etwa
die
Hälfte
der
Zeit
wieder
zueinander
Piece
of
mine
Ein
Stück
von
mir
You
and
I
both
Du
und
ich
beide
Realign
about
half
the
time,
oh
Finden
etwa
die
Hälfte
der
Zeit
wieder
zueinander,
oh
I
was
doin'
so
well,
oh
well,
oh
well,
oh
well!
Mir
ging
es
so
gut,
na
ja,
na
ja,
na
ja!
I
guess
I'm
gonna
die
tomorrow,
oh
hell!
Ich
denke,
ich
werde
morgen
sterben,
oh
Hölle!
You
ain't
gotta
cry
for
me,
hunny
I'm
swell
Du
musst
nicht
um
mich
weinen,
Süße,
mir
geht's
gut
You
ain't
gotta
lie
when
you
live
in
a
shell
Du
musst
nicht
lügen,
wenn
du
in
einer
Hülle
lebst
I'm
burning
out,
fade
away,
Man,
so
cool
Ich
brenne
aus,
verblasse,
Mann,
so
cool
Guess
I'm
just
the
only
latest
living
real
proof
Ich
schätze,
ich
bin
nur
der
letzte
lebende
Beweis
Cry
on
the
ground
level,
try
off
the
roof
Weine
auf
dem
Boden,
versuche
es
vom
Dach
Pry
on
my
head
till
you're
dead,
Till
you're
dead!
Stemm
dich
gegen
meinen
Kopf,
bis
du
tot
bist,
bis
du
tot
bist!
I'm
looking
fresh
in
drag!
Ich
sehe
frisch
aus
in
Frauenkleidern!
Girl's
perfume
drippin'
down
my
legs
Mädchenparfüm
tropft
meine
Beine
runter
Toe
tag
my
swag,
my
whole
life
is
fucked!
Mein
Swag
ist
am
Ende
, mein
ganzes
Leben
ist
im
Arsch!
You
don't
say?
Was
du
nicht
sagst?
We
all
cry
to
Beyoncé,
don't
we,
baby?
Wir
weinen
doch
alle
zu
Beyoncé,
oder,
Baby?
Brace
yourself!
Mach
dich
bereit!
Embrace
the
self-
Umarme
die
selbst-
Inflicted
harm
Zugefügte
Verletzung
Ripped
down
your
arms
An
deinen
Armen
heruntergerissen
Sick
as
patient
one
with
a
bracelet
on
Krank
wie
Patient
eins
mit
einem
Armband
dran
Tryna
mace
spray
the
face
holdin'
my
weight
down
Versuche,
das
Gesicht
mit
Pfefferspray
einzusprühen,
das
mein
Gewicht
hält
I'm
tryna
fuck!
(when
the
city
that
decides
you's
gone)
Ich
will
ficken!
(Wenn
die
Stadt,
die
über
dich
entscheidet,
weg
ist)
I
need
love
(when
you
simply
can't
reside
that
long)
Ich
brauche
Liebe
(wenn
du
einfach
nicht
so
lange
dort
wohnen
kannst)
Well
good
luck!
Na
dann
viel
Glück!
Good
riddance
to
the
bride
you
loved
Viel
Glück
für
die
Braut,
die
du
geliebt
hast
And
good
health
to
ya,
baby,
guess
my
time
is
up
Und
alles
Gute
für
dich,
Baby,
ich
schätze,
meine
Zeit
ist
um
Guilt
chased
with
love
is
just
a
patient
fuck,
Bill
Schuld,
verfolgt
von
Liebe,
ist
nur
ein
geduldiger
Fick,
Bill
I
wanna
cut
my
vein
and
lie
in
it
Ich
will
mir
die
Adern
aufschneiden
und
darin
liegen
I'm
sorry
for
what
you've
been
hiding
in
Es
tut
mir
leid
für
das,
was
du
darin
versteckt
hast
I'm
high,
so
what
you
been
sorry
for?
Ich
bin
high,
also
wofür
hast
du
dich
entschuldigt?
You're
sorry
for
my
sorrow,
baby!
Du
entschuldigst
dich
für
meinen
Kummer,
Baby!
Cut
to
black
and
die
for
me
Schnitt
zu
Schwarz
und
stirb
für
mich
Not
sorry
for
the
pride
in
it
Keine
Entschuldigung
für
den
Stolz
darin
I'm
sorry
for
what
you
been
sorry
for
Es
tut
mir
leid
für
das,
wofür
du
dich
entschuldigt
hast
You're
sorry
for
my
sorrow,
baby!
Du
entschuldigst
dich
für
meinen
Kummer,
Baby!
Oh,
Fuck
it
Ach,
Scheiß
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.