Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(*cough*)
Watch
out
who
you
call
a
sellout
(*hust*)
Pass
auf,
wen
du
einen
Sellout
nennst
Boy,
Imma
star,
I
don't
think
I
gotta
spell
out
Junge,
ich
bin
ein
Star,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
buchstabieren
muss
"Diamonds
and
cars"
just
to
get
yo'
ass
to
my
house
"Diamanten
und
Autos",
nur
um
deinen
Arsch
in
mein
Haus
zu
bringen
You
ain't
getting
far
unless
you
do
this
shit
yourself
Du
kommst
nicht
weit,
wenn
du
diesen
Scheiß
nicht
selbst
machst
Man,
you
do
it
to
yourself
Mann,
du
tust
es
dir
selbst
an
Oh,
the
spot
you
call
your
hide-out?
Oh,
der
Ort,
den
du
dein
Versteck
nennst?
Friends
you
would
trust
enough
to
"fuck
around
and
find
out"
Freunde,
denen
du
genug
vertrauen
würdest,
um
"rumzumachen
und
es
herauszufinden"
We
ain't
never
lie
down
in
months,
I'm
afraid
of
human
touch
Wir
haben
uns
seit
Monaten
nicht
hingelegt,
ich
habe
Angst
vor
menschlicher
Berührung
I'm
afraid
of
who
you
been
with
I
can't
be
enough
Ich
habe
Angst
vor
denen,
mit
denen
du
zusammen
warst,
ich
kann
nicht
genug
sein
I
woke
up
with
a
chain
on
my
neck,
I
can't
get
off
the
bed
Ich
bin
mit
einer
Kette
um
meinen
Hals
aufgewacht,
ich
kann
nicht
aus
dem
Bett
It's
VVS
that's
got
me
in
debt
Es
ist
VVS,
das
mich
in
Schulden
gebracht
hat
Drownin'
in
the
wave
of
stars
and
money,
right
through
the
stares
Ich
ertrinke
in
der
Welle
von
Stars
und
Geld,
direkt
durch
die
Blicke
Of
paparazzi
you
sent
to
keep
your
woman
in
check
Von
Paparazzi,
die
du
geschickt
hast,
um
deine
Frau
im
Auge
zu
behalten
Who
got
the
key
to
success?
I
never
wanted
it,
shit
Wer
hat
den
Schlüssel
zum
Erfolg?
Ich
wollte
ihn
nie,
Scheiße
You
always
flaunting,
It's
haunting
like
it
ain't
rough
at
the
seems
Du
gibst
immer
an,
es
verfolgt
mich,
als
wäre
es
nicht
rau
an
den
Nähten
I
pull
up,
ain't
what
it
seems
Ich
fahre
vor,
es
ist
nicht
das,
was
es
scheint
Cuz
I
can't
wear
my
favourite
outfits
no
more
Weil
ich
meine
Lieblingsoutfits
nicht
mehr
tragen
kann
It's
different
houses
I
stay
at
but
the
same
stains
on
the
floor
Ich
wohne
in
verschiedenen
Häusern,
aber
die
gleichen
Flecken
auf
dem
Boden
It's
not
the-
Es
ist
nicht
das-
(Same
anymore,
aye)
Damn,
boy
you
treat
me
like
a
monster
(Gleich
mehr,
aye)
Verdammt,
Mädchen,
du
behandelst
mich
wie
ein
Monster
Lovin'
you's
a
game,
boy
this
ain't
Super
Contra
Dich
zu
lieben
ist
ein
Spiel,
Mädchen,
das
ist
nicht
Super
Contra
Up
and
down
emotions,
man
you're
fuckin'
up
my
mantra
Auf
und
ab
der
Gefühle,
Mann,
du
versaust
mein
Mantra
Others
love
me
better,
no
wonder
I
never
want
ya
Andere
lieben
mich
besser,
kein
Wunder,
dass
ich
dich
nie
will
Wonder
why
I
do
what
I
do
all
despite
me
and
you
Ich
frage
mich,
warum
ich
tue,
was
ich
tue,
trotz
mir
und
dir
Fuck
am
I
s'posed
to
do,
Just
fall
in
love
with
you
too?
Was
zum
Teufel
soll
ich
tun,
mich
auch
in
dich
verlieben?
Leaving
you
is
better
for
me,
miss
the
way
you
used
to
hold
me
Dich
zu
verlassen
ist
besser
für
mich,
ich
vermisse
die
Art,
wie
du
mich
gehalten
hast
Miss
the-
(yeah)
Ich
vermisse
das-
(yeah)
(-But
I
don't
know,
I
feel
like
people
are
so...)
(-Aber
ich
weiß
nicht,
ich
habe
das
Gefühl,
dass
Menschen
so...)
(Interchangeable
nowadays)
(austauschbar
heutzutage
sind)
(And
maybe
that's
true,
but
maybe...)
(Und
vielleicht
ist
das
wahr,
aber
vielleicht...)
(That's
not
the
right
way
to
look
at
it,
you
know?)
(Ist
das
nicht
die
richtige
Art,
es
zu
betrachten,
weißt
du?)
(You
shouldn't
like,
go
into...)
(Du
solltest
nicht,
in...)
(A
friendship
or
a
relationship
thinking
that)
(eine
Freundschaft
oder
eine
Beziehung
gehen
und
denken,
dass)
("Oh,
this
isn't
a
person
I
need...)
("Oh,
das
ist
keine
Person,
die
ich
brauche...)
(-this
is
somebody
that
like-)
(-das
ist
jemand,
den
ich-)
(-I
could
go
to
Walmart
and
get
them...-)
(-Ich
könnte
zu
Walmart
gehen
und
sie
bekommen...-)
(Get
a
change
for
them"
you
know?)
(ein
Wechselgeld
für
sie
bekommen",
weißt
du?)
(So,
I
don't
know-)
(Also,
ich
weiß
nicht-)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.