Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DEPENDANCE./
ABHÄNGIGKEIT./
(Me
and
you
is
not
cool)
(Ich
und
du,
das
passt
nicht)
(Play
your
whole
sentence
like
a-)
(Spiel
deinen
ganzen
Satz
wie
ein-)
Said,
me
and,
said,
yeah
Sagte,
ich
und,
sagte,
ja
Said,
me
and,
ye-yeah
Sagte,
ich
und,
ja-ja
Said,
me
and
you
is
not
cool
Sagte,
ich
und
du,
das
passt
nicht
Play
your
whole
sentence
like
a
haiku
Spiel
deinen
ganzen
Satz
wie
ein
Haiku
Cuz
that's
all
you
got
Weil
das
alles
ist,
was
du
hast
One
more
motive
and
I'm
bouta
go,
I'm
gone,
boy
Noch
ein
Motiv
und
ich
hau
ab,
ich
bin
weg,
Junge
Goth
boy
clique
Goth-Boy-Clique
Fuck
around
with
it,
put
my
friends
in
the
ditch,
bitch
Mach
keinen
Scheiß
damit,
steck
meine
Freunde
in
den
Graben,
Schlampe
What?
It's
all
for
the
video
Was?
Es
ist
alles
für
das
Video
What
a
pretty
girl
do
for
a
video?
Tell
me
now
Was
macht
ein
hübsches
Mädchen
für
ein
Video?
Sag
mir
jetzt
What
is
that
you
got,
why
is
you
playin?
Was
hast
du
da,
warum
spielst
du?
I
keep
my
P's
and
Q's
so
dangerous,
etiquette
brainless
Ich
achte
auf
meine
P's
und
Q's,
so
gefährlich,
Etikette
hirnlos
Mind
yo'
own
business,
please,
I
do
not
need
a
savings,
uh
Kümmer
dich
um
deinen
eigenen
Kram,
bitte,
ich
brauche
keine
Ersparnisse,
äh
He
ain't
in
the
plot,
girl,
it's
me,
you,
and
this
stainless
(hey)
Er
ist
nicht
im
Plan,
Mädchen,
es
sind
ich,
du
und
dieser
Edelstahl
(hey)
This
stainless
steel
Dieser
Edelstahl
Go
ahead,
quit
smoking
(go
quit
smoking)
Los,
hör
auf
zu
rauchen
(hör
auf
zu
rauchen)
Listen
closely
(listen
closely)
(still
ain't
myself)
Hör
genau
zu
(hör
genau
zu)
(bin
immer
noch
nicht
ich
selbst)
Get
those
musty
links
off
of
your
Motorola
(no,
they
ain't
mean
shit)
Nimm
diese
muffigen
Links
von
deinem
Motorola
(nein,
sie
bedeuten
nichts)
Boy,
what
is
you
tokin'
to
get
over
her?
Junge,
was
rauchst
du,
um
über
sie
hinwegzukommen?
Burn
the
bush
and
post
it
up
Verbrenn
den
Busch
und
poste
es
You
ain't
even
close
to
her
Du
bist
nicht
mal
annähernd
an
ihr
dran.
You
aren't
calm,
shit's
on
your
nerves,
boy
Du
bist
nicht
ruhig,
die
Scheiße
geht
dir
auf
die
Nerven,
Junge
Yo,
I'm
s'posed
to
be
the
one
Yo,
ich
sollte
der
Eine
sein
Post
that
link
and
get
my
socials
higher
than
we
was
Poste
diesen
Link
und
bring
meine
Sozials
höher
als
wir
waren
On
that
night
In
dieser
Nacht
Coastin'
through
the
river,
son
Treibe
durch
den
Fluss,
Sohn
Oceans
of
emotions
kicked
me
out,
I'm
just
a
poster
child
Ozeane
von
Emotionen
haben
mich
rausgeworfen,
ich
bin
nur
ein
Aushängeschild
Oh
shit,
son
Oh
Scheiße,
Sohn
Why
he
do
it?
Warum
tut
er
das?
Watch
that
car
pass
me,
I
feel
like
a
freak
Sehe
dieses
Auto
an
mir
vorbeifahren,
ich
fühle
mich
wie
ein
Freak
Let
'em
eat
Lass
sie
essen
If
I
get
the
chance,
I
know
I'll
make
'em
geek
Wenn
ich
die
Chance
bekomme,
weiß
ich,
dass
ich
sie
verrückt
mache
Switch
the
beat,
kiss
my
feet,
loser
Wechsle
den
Beat,
küss
meine
Füße,
Verlierer
Cuz
no
one
out
here's
for
you
and
that's
it
until
you
die
Denn
niemand
hier
ist
für
dich
da
und
das
ist
es,
bis
du
stirbst
Shit,
that's
it,
let's
make
a
toast
to
the
world
Scheiße,
das
war's,
lasst
uns
auf
die
Welt
anstoßen
If
it's
best
then
I
could
leave
your
ass
alone
for
your
health
Wenn
es
das
Beste
ist,
dann
könnte
ich
dich
für
deine
Gesundheit
in
Ruhe
lassen
(Oh,
shit!)
(Oh,
Scheiße!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gibbs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.