Твоя
тёлка
просит
стоп,
у
Deine
Kleine
bittet
um
Stopp,
aber
(Let's
go)
найки
на
ноги
мимо
панельных
коробок
(Los
geht's)
Nike
an
den
Füßen,
vorbei
an
Plattenbauten
Я
по
России
петляю:
"алё-малё,
я
в
дороге"
Ich
irre
durch
Russland
umher:
"Hallo-Hallo,
ich
bin
unterwegs"
Мы
поколение
- Pepsi,
мы
поколение
- похуй
Wir
sind
die
Pepsi-Generation,
wir
sind
die
Generation,
der
alles
egal
ist
Вся
банда
в
сборе,
а
значит
мы
разорвёмся
на
споте
(давай)
Die
ganze
Gang
ist
zusammen,
also
werden
wir
auf
dem
Spot
abgehen
(los!)
Заходи-
не
бойся,
уходи
- не
плач
Komm
rein,
hab
keine
Angst,
geh
raus,
wein
nicht
Мама,
мы
больны,
не
поможет
врач
Mama,
wir
sind
krank,
kein
Arzt
kann
helfen
Тук-тук
в
твой
дом.
Кто
там?
Klopf-Klopf
an
deine
Tür.
Wer
ist
da?
Там
он
- это
ОАО
проект
Pogrom
Da
ist
er
– das
Projekt
Pogrom,
eine
Aktiengesellschaft
Эй,
пускай
сгорит
всё
к
чёрту,
но
ты
хочешь
жёстче
Hey,
lass
alles
in
Flammen
aufgehen,
aber
du
willst
es
härter
Так
давайте
жёстче!
Окей
Also
machen
wir
es
härter!
Okay
Не
отпускает,
Боже.
Всё
смешалось
в
рейве
Es
lässt
mich
nicht
los,
Gott.
Alles
vermischt
sich
im
Rave
Кто
тут
люди
кони?
Буэ
Wer
hier
sind
die
Pferde?
Buh!
Заходи-
не
бойся,
уходи
- не
плач
Komm
rein,
hab
keine
Angst,
geh
raus,
wein
nicht
Мама,
мы
больны,
не
поможет
врач
Mama,
wir
sind
krank,
kein
Arzt
kann
helfen
Тук-тук
в
твой
дом.
Кто
там?
Klopf-Klopf
an
deine
Tür.
Wer
ist
da?
Там
он
- это
ОАО
проект
Pogrom
Da
ist
er
– das
Projekt
Pogrom,
eine
Aktiengesellschaft
Давай-давай
Komm
schon-komm
schon
Проект
Pogrom
Projekt
Pogrom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evgeniy Sisoev, Vladislav Smirnov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.