UGLYRAC - ATİD - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни UGLYRAC - ATİD




ATİD
БУДУЩЕЕ
Kalbimi dinledim gecelere kükredim
Слушал свое сердце, рычал в ночи,
Farkındasın değil mi deliyim ben
Ты же знаешь, я безумен, не так ли?
Ghetto daki çocuk büyümedi fam
Гетто-мальчишка так и не вырос, бро,
Acılarım dinmedi nedir bunu bana deneten
Боль не утихла, что это за испытание?
Oradan baktığında çevirdim yüzü
Ты смотрела оттуда, я отвернулся,
Yanına gelmek için yürüdüm harbi
Чтобы прийти к тебе, шел по-настоящему,
Olmadı abim caddeler etti beni takip
Не вышло, брат, улицы преследовали меня,
Gözlerim doldu sanma sakın kalmadı momy
Мои глаза наполнились слезами, не думай, что мама осталась,
Hislerim azaldı sanırsan yakında takıl
Если думаешь, что мои чувства притупились, скоро присоединишься,
Dedeme borcum var inanç ve hustle
У меня долг перед дедом вера и упорство,
Tattolar gizlimi bilemem labirent içimde
Не знаю, скрывают ли татуировки мой секрет, лабиринт внутри меня,
Beyaz sayfadaki korsanlar izimde (ah, yeah)
Пираты с белого листа по моему следу (ах, да),
Matematik yok liseden kalma
Нет математики со времен школы,
Soruları çözüyorum sorunlarla
Решаю вопросы проблемами,
Turist gibisin yeterince serüven yok (hiç)
Ты как турист, недостаточно приключений (совсем),
Hissetmiyorum acıları piç (heh)
Не чувствую боли, сука (хех),
Öğrendim annemden tatlı tadında
Научился у мамы сладкому вкусу,
Öğretmenim sanmadı derin bu kompozisyon
Мой учитель не думал, что это сочинение такое глубокое.
Sadece kafanda kur saatini kur dur
Просто настрой в голове, настрой свои часы, стой,
Geceleyin üstünü ört
Ночью укройся,
Yüzüklerim paralarım yok paraladı beni gelecek
У меня нет колец, нет денег, будущее разорвало меня,
Yani bildiğin gibi değil gördüklerin safi boş (safi boş)
То есть, все не так, как ты думаешь, то, что ты видишь, чистая пустота (чистая пустота).
Sadece kafanda kur saatini kur dur
Просто настрой в голове, настрой свои часы, стой,
Geceleyin üstünü ört
Ночью укройся,
Yüzüklerim paralarım yok paraladı beni gelecek
У меня нет колец, нет денег, будущее разорвало меня,
Yani bildiğin gibi değil gördüklerin safi boş (tek seçim hakkın var)
То есть, все не так, как ты думаешь, то, что ты видишь, чистая пустота тебя только один выбор).
2 kere 24 Allah tanımladı ruhumu (OW)
2 умножить на 2 равно 4, Бог определил мою душу (ОУ),
Doğmadım belki de ölüyüm (heh,heh,heh)
Может, я не родился, а умираю (хех, хех, хех),
2 kere 24 Allah tanımladı ruhumu (OW)
2 умножить на 2 равно 4, Бог определил мою душу (ОУ),
Doğmadım belki de ölüyüm (heh,heh,heh)
Может, я не родился, а умираю (хех, хех, хех).
Kızgınım bitmedi yol
Я зол, путь не закончен,
Attığım adımları sayamadım boy
Не смог сосчитать свои шаги, парень,
Nikahın ucunda namlunun ağzını ağzıma koy
На грани брака сунул дуло пистолета в рот,
Şeref ve namusun kalmadı kalsaydın yanımda kalırdın boy
Чести и достоинства не осталось, если бы ты осталась со мной, ты бы осталась, парень,
Besledim seni sevmedin müziğin menüsünü
Я кормил тебя, ты не любила музыкальное меню,
Sevdim seni ve söylediklerini
Я любил тебя и то, что ты говорила,
Kolyeler parlar paralar kaltaklar (kaltaklar)
Ожерелья блестят, деньги, сучки (сучки),
Hevesini incit yoksa olursun yok olsun yaramazlar
Не задевай их желания, иначе пропадешь, не будь непослушной,
Plakla 34 karanlık tarafta yakalarlar
С пластинкой 34 на темной стороне поймают,
İstemem süreleri attım ölüyüm ben
Не хочу сроков, я выбросил их, я мертв,
Caddeden bakınca kötü bostandan bakınca neden iyi be
Когда смотришь с улицы плохо, когда смотришь с сада почему хорошо, а?
Sinirli olmamak için bir sebep seç
Выбери причину, чтобы не злиться,
Ruhumu çıkardım en en en en en derinde
Я вытащил свою душу из самой-самой-самой глубины,
Şeytanlarla aram iyi de
У меня хорошие отношения с дьяволами,
Neden meleklerle kötü be?
Почему с ангелами плохие, а?
2 kere 24 Allah tanımladı ruhumu ov
2 умножить на 2 равно 4, Бог определил мою душу, потри,
Doğmadım belki de ölüyüm
Может, я не родился, а умираю,
2 kere 24 Allah tanımladı ruhumu ov
2 умножить на 2 равно 4, Бог определил мою душу, потри,
Doğmadım belki de ölüyüm
Может, я не родился, а умираю.
Pega pega ÇU (indie boy)
Pega pega ЧУ (инди-парень)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.