Текст песни и перевод на немецкий UGLYRAC - RUH HASTASI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
durakta
dur
kaltak
An
der
Endstation
halt,
Schlampe
Ugly
sanki
shut
gun
Ugly
wie
'ne
Shotgun
Korkma
benden
aslan
elimde
dokunduğun
o
kaltak
Hab
keine
Angst
vor
mir,
Löwe,
in
meiner
Hand
ist
die
Schlampe,
die
du
berührt
hast
Ben
yorulmam
asla
olsam
bile
çetelere
düşman
Ich
werde
nie
müde,
auch
wenn
ich
der
Feind
der
Gangs
bin
Acı
çekmekten
vazgeçtim
sadece
siyahın
tonuyum
Ich
habe
aufgehört
zu
leiden,
ich
bin
nur
ein
Farbton
von
Schwarz
Brocum
yolumdayım
sadece
ritimlerin
tonuyum
Bro,
ich
bin
auf
meinem
Weg,
ich
bin
nur
ein
Farbton
der
Rhythmen
Gelme
bana
baby
yeterince
[brrrah]
'umutsuzluğa'
doluyum
Komm
nicht
zu
mir,
Baby,
ich
bin
schon
genug
[brrrah]
voller
'Hoffnungslosigkeit'
Gucci
prada
nike
olabildiğince
şıkmışım
sanki
Gucci,
Prada,
Nike,
ich
sehe
wohl
so
schick
wie
möglich
aus
Arkamdan
sıkın
Tupacın
arabası
gibi
Schießt
von
hinten
auf
mich,
wie
auf
Tupacs
Auto
Gecelere
düşman
karılara
tutsak
ruh
Ein
Feind
der
Nächte,
eine
Seele,
gefangen
von
Frauen
Hadi
beni
kendine
uydur
yada
siktir
Also
pass
mich
dir
an
oder
verpiss
dich
Kendine
sabıkasız
ruhlar
bul
baby
Such
dir
Seelen
ohne
Vorstrafen,
Baby
Deli
dolu
caddelerde
hayalleri
perde
Auf
verrückten
Straßen,
Träume
sind
Vorhänge
Problem
yeterince
hayatıma
gerdek
Genug
Probleme,
mein
Leben
ist
wie
eine
Hochzeitsnacht
Amacıma
varıyorum
en
iyisi
icebox
Ich
erreiche
mein
Ziel,
am
besten
eine
Icebox
Laydy
Laydy
seninle
yapamayız'ki
Baby
Lady,
Lady,
mit
dir
können
wir
das
nicht
machen,
Baby
Ruh
hastasi
pislik
Geisteskranker
Dreckskerl
Dön
arkani
siktir
Dreh
dich
um,
verpiss
dich
Yanındayken
iyiydi
Als
du
da
warst,
war
es
gut
Gidince
kotu
olduk
degil
mi
Als
du
gingst,
wurden
wir
schlecht,
nicht
wahr?
Yaptık
oldu
ortak
Wir
haben
es
getan,
Partner
Yoldan
saptık
yallah
Wir
sind
vom
Weg
abgekommen,
yallah
Tuttum
koldan
yataga
Ich
habe
dich
am
Arm
gepackt,
ins
Bett
Kapa
perdeyi
yanaş
Zieh
den
Vorhang
zu,
komm
näher
Konusup
dursunlar
farketmez
Sollen
sie
nur
reden,
es
ist
egal
Oturup
susucaklar
sabretcez
Wir
werden
sitzen
und
schweigen,
wir
werden
geduldig
sein
Kosturup
durucam
yetenek
varken
Ich
werde
weiterrennen,
solange
ich
Talent
habe
Surunerek
yasayamam
2 gun
daha
net
Ich
kann
nicht
noch
2 Tage
kriechend
leben,
ganz
klar
Bro
düştüm
kalktım
sendeledim
Bro,
ich
bin
gefallen,
aufgestanden,
gestrauchelt
Ama
yerden
kalktım
her
seferinde
Aber
ich
bin
jedes
Mal
wieder
aufgestanden
Benim
elimde
karalıyorum
bak
geçmişimi
Ich
schreibe
meine
Vergangenheit
mit
meiner
eigenen
Hand
Ritimlerim
hoş
ama
yok
geliri
Meine
Rhythmen
sind
gut,
aber
sie
bringen
kein
Einkommen
Ruhuma
bıraktın
izlerini
(WOW)
Du
hast
deine
Spuren
auf
meiner
Seele
hinterlassen
(WOW)
Ailemiz
yokki
mahalledeyiz
Wir
haben
keine
Familie,
wir
sind
in
der
Nachbarschaft
Silahımız
yok
ama
rhymelar
kurşun
gibi
Wir
haben
keine
Waffen,
aber
Reime
sind
wie
Kugeln
Nefesimi
hisset
artık
burası
hissiz
gibi
Fühle
meinen
Atem,
hier
ist
es
wie
gefühllos
E
napalım
işler
güçler
fatezimiz
Was
sollen
wir
machen,
Arbeit,
unsere
Fantasie
Meyillim
ölmek
için
Nike
flexin
Ich
neige
dazu,
für
Nike
Flexin
zu
sterben
Harbi
fişeksin
Ugly
ansızın
içindeyim
Du
bist
wirklich
heiß,
Ugly,
ich
bin
plötzlich
in
dir
Yarın
daha
farklı
uyansam
yeter
artık
bitsin
Wenn
ich
morgen
anders
aufwache,
reicht
es,
hör
auf
Dumanımı
hisset
dumanımı
hisset
Fühle
meinen
Rauch,
fühle
meinen
Rauch
Bana
ses
ver
yada
alanımdan
go
to
your
corner
Gib
mir
ein
Zeichen
oder
geh
in
deine
Ecke
Ruh
hastasi
pislik
Geisteskranker
Dreckskerl
Dön
arkani
siktir
Dreh
dich
um,
verpiss
dich
Yanındayken
iyiydi
Als
du
da
warst,
war
es
gut
Gidince
kotu
olduk
degil
mi
Als
du
gingst,
wurden
wir
schlecht,
nicht
wahr?
Yaptık
oldu
ortak
Wir
haben
es
getan,
Partner
Yoldan
saptık
yallah
Wir
sind
vom
Weg
abgekommen,
yallah
Tuttum
koldan
yataga
Ich
habe
dich
am
Arm
gepackt,
ins
Bett
Kapa
perdeyi
yanaş
Zieh
den
Vorhang
zu,
komm
näher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Erol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.