Текст и перевод песни UGLYRAC - Ölüm Dediğin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölüm Dediğin
Смерть, Которую Ты Зовешь
Pega
pega
ÇU
(indie
boy)
Pega
pega
ÇU
(инди-парень)
(Ya
ya,
aaah)
(Да,
да,
ааах)
Hissiz
yaşıyorum
aslında
На
самом
деле
я
живу
без
чувств,
Bana
baksan
anlarsın
sanmam
Вряд
ли
ты
поймешь,
посмотрев
на
меня.
Son
bir
adım
elimdesin
yapma
Один
последний
шаг,
ты
в
моих
руках,
не
делай
этого.
Cehennemin
zirvesindeyim
omzumda
günahlar
Я
на
вершине
ада,
на
моих
плечах
грехи.
Düşündüklerimle
baş
etmek
çok
zor
С
моими
мыслями
очень
сложно
справиться.
Yalancı
sevgiler
bana
seni
bahşediyor
(rrrrrrrah)
Лживая
любовь
дарует
мне
тебя
(rrrrrrrah).
Tanrı
affediyor
ben
affedemiyorum
bu
bu
çok
zor
Бог
прощает,
а
я
не
могу,
это
так
сложно.
Cehennemi
görüyorum
artık
güvenecek
kimsem
yok
Я
вижу
ад,
мне
больше
не
на
кого
положиться.
Bana
inanmayanlar
benimle
yürüyor
Те,
кто
мне
не
верил,
идут
рядом
со
мной.
Baygın
ruhum
bunu
sensiz
yaşıyor
Моя
измученная
душа
живет
этим
без
тебя.
Seninle
olsun
istediklerim
sensiz
oluyor
Все,
что
я
хотел
с
тобой,
происходит
без
тебя.
Gülen
tarafım
senken
artık
sensiz
gülüyor
Часть
меня,
которая
улыбалась
благодаря
тебе,
теперь
улыбается
без
тебя.
Anneme
layık
bir
evlat
olamadım
hiçbir
zaman
Я
никогда
не
был
достойным
сыном
для
своей
матери.
Ruhumda
çok
acı
var
a-a-
artık
kalamam
bırak
В
моей
душе
так
много
боли,
я
больше
не
могу,
оставь
меня.
Sevdiğini
sanıp
yaranamayan
kaltak
(kaltak)
Сука,
которая
думала,
что
любит,
но
не
смогла
залечить
мои
раны
(сука).
Sahte
suratınıza
tahammülüm
yok
ahbap
ahbap
У
меня
нет
терпения
к
вашим
фальшивым
лицам,
приятель,
приятель.
Ölüm
dediğin
bir
nefes
uzakta
(shit)
Смерть
всего
в
одном
вздохе
от
меня
(дерьмо).
Sakın
tekim
sanma
(shit)
tekin
değil
buralar
(shit)
Не
думай,
что
я
один
(дерьмо),
эти
места
опасны
(дерьмо).
Ölüm
dediğin
bir
nefes
uzakta
Смерть
всего
в
одном
вздохе
от
меня.
Sakın
öldüğümü
sanma
olamam
tutsak
Не
думай,
что
я
умер,
я
не
могу
быть
в
плену.
Ölüm
dediğin
bir
nefes
uzakta
Смерть
всего
в
одном
вздохе
от
меня.
Sakın
tekim
sanma
tekin
değil
buralar
Не
думай,
что
я
один,
эти
места
опасны.
Ölüm
dediğin
bir
nefes
uzakta
Смерть
всего
в
одном
вздохе
от
меня.
Sakın
öldüğümü
sanma
olamam
tutsak
ya
Не
думай,
что
я
умер,
я
не
могу
быть
в
плену,
да.
Pişmanım
sanma
savaştım
onca
hayalle
Не
думай,
что
я
сожалею,
я
боролся
за
столько
мечтаний.
Sormazlar
derdin
ne
kaçtım
hep
kendimden
Не
спрашивают,
что
у
тебя
болит,
я
всегда
убегал
от
себя.
Kurtulamam
kendimden
yanımda
hep
bir
kahpe
Я
не
могу
избавиться
от
себя,
рядом
со
мной
всегда
какая-то
сука.
Kaybettim
hep
kaldım
hep
tek,
tek
bir
nefes
Я
всегда
проигрывал,
всегда
оставался
один,
один,
всего
один
вздох.
Sigaramı
bölüştüğüm
kadın
yok
bir
hedef
Нет
женщины,
с
которой
я
мог
бы
разделить
сигарету,
нет
цели.
Beni
dinliyorsan
sokağın
başındayım
farz
et
Если
ты
меня
слышишь,
представь,
что
я
в
начале
улицы.
Bu
şehir
bir
lanet
omzumdaki
yükler
betrayal
Этот
город
— проклятие,
груз
на
моих
плечах
— предательство.
Hep
real
yaşıyorum
ama
melekler
benimle
ağlıyor
Я
всегда
живу
по-настоящему,
но
ангелы
плачут
вместе
со
мной.
Onlar
kör
acı
çektiğimi
görmüyorlar
Они
слепы,
они
не
видят,
как
я
страдаю.
Bitirmek
istediklerini
yaşıyorum
dört
bir
yanımda
Я
переживаю
то,
что
они
хотели
бы
закончить,
это
окружает
меня.
Şeytanlar
her
bir
tarafımda
(ya
ah)
Демоны
повсюду
вокруг
меня
(да,
ах).
Meleklerim
ağlıyorlar
(ah)
Мои
ангелы
плачут
(ах).
Şeytanlar
her
bir
tarafımda
(ya
ah)
Демоны
повсюду
вокруг
меня
(да,
ах).
Meleklerim
ağlıyorlar
(ah,
yaa)
Мои
ангелы
плачут
(ах,
даа).
Ölüm
dediğin
bir
nefes
uzakta
Смерть
всего
в
одном
вздохе
от
меня.
Sakın
tekim
sanma
tekin
değil
buralar
Не
думай,
что
я
один,
эти
места
опасны.
Ölüm
dediğin
bir
nefes
uzakta
Смерть
всего
в
одном
вздохе
от
меня.
Sakın
öldüğümü
sanma
olamam
tutsak
ya
Не
думай,
что
я
умер,
я
не
могу
быть
в
плену,
да.
Ölüm
dediğin
bir
nefes
uzakta
Смерть
всего
в
одном
вздохе
от
меня.
Sakın
tekim
sanma
tekin
değil
buralar
(tekin
değil
buralar)
Не
думай,
что
я
один,
эти
места
опасны
(эти
места
опасны).
Ölüm
dediğin
bir
nefes
uzakta
Смерть
всего
в
одном
вздохе
от
меня.
Sakın
öldüğümü
sanma
olamam
tutsak
ya
(ya
ah,
ah)
Не
думай,
что
я
умер,
я
не
могу
быть
в
плену,
да
(да,
ах,
ах).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Atid
дата релиза
14-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.