UGLYRAC - Ölüm Için Genç - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни UGLYRAC - Ölüm Için Genç




Ölüm Için Genç
Слишком молод для смерти
Kimsesizdim tek başına kaldım
Я был одиноким, остался один
Sokaklarım hissiz vede yalnız (Yalnız)
Мои улицы без чувств и одиноки (Одиноки)
Saçmalarım saçlarında kaldım (Kaldım)
Мои глупости остались в твоих волосах (Остались)
Işık yok hiç önümü göremem (Göremem)
Нет света, я не вижу своего пути (Не вижу)
Tarafsızım tatlım (Bebeğim)
Я беспристрастен, милая (Детка)
Yok yok yoook (Wooah)
Нет нет неет (Wooah)
Kurtaramaz kimse beni (Bebeğim)
Никто не может спасти меня (Детка)
Yok yok yoook kimsesizim tatlım kimsesizim artık (Im)
Нет нет неет я одинокий, милая, я теперь одинокий (Im)
Ölüm için yol çok (Ah)
Путь к смерти долог (Ah)
Ölüm için yol çok (No no no)
Путь к смерти долог (No no no)
Ölüm için yol çok (Ah)
Путь к смерти долог (Ah)
Ölüm için yol çok (No no no)
Путь к смерти долог (No no no)
Sessiz kapat kapıları
Тихо закрой двери
Yolum uzun fakat bu yol benim için çok zor (Ah)
Мой путь долгий, но этот путь слишком труден для меня (Ah)
Hayatımı kaderimle seçemem bu çok zor (Fuuh)
Я не могу выбрать свою жизнь своей судьбой, это слишком сложно (Fuuh)
Nefes almak inan daha çok acıtıyor
Дышать, поверь, еще больнее
Hissiz kaldım seninleyim (Ey)
Я оцепенел, я с тобой (Ey)
Girdap içindeyim seninle (Ey)
Я в водовороте с тобой (Ey)
Cennet desem geri (Ih)
Если бы я назвал это раем (Ih)
Verirmisin günlerimi
Вернула бы ты мне мои дни?
Caddedeyim tütün elimde
Я на улице, сигарета в руке
Karışık duygular benimle hep (Hep)
Смешанные чувства всегда со мной (Всегда)
Seninle aramda birşey kalmadı
Между нами ничего не осталось
En iyi günlerimi ölümüme sakladım (Yaa)
Я сохранил свои лучшие дни для своей смерти (Yaa)
İhanet elma kurdu gibi
Предательство, как червь в яблоке
Yaklaşma sakın ısırırım güzelim
Не приближайся, я укушу, красавица
Gecelerim karanlığa bitkin bitkin
Мои ночи измождены тьмой
Üzülmek benim için daha iyi (Daha iyi)
Грустить для меня лучше (Лучше)
Bozuk kafam bozuk hayallere dahil (Dahil)
Мой сломанный разум вовлечен в сломанные мечты (Вовлечен)
Yaşamak senin için daha iyi ölmeliyiz bebeğim
Жить для тебя лучше, мы должны умереть, детка
Ölüm için genç bu yaşım bana kör
Слишком молод для смерти, мой возраст ослепляет меня
Bulutlara ve yıldızlara dön (Yeah)
Лети к облакам и превратись в звезды (Yeah)
Kızım beni süz ve geleceği gör (Yaah)
Девочка, рассмотри меня и увидь будущее (Yaah)
Tut elimi seninle etmeliyiz göç (Wuuah)
Возьми мою руку, мы должны уйти вместе (Wuuah)
Hissiz kaldım seninleyim
Я оцепенел, я с тобой
Girdap içindeyim seninle (Ey)
Я в водовороте с тобой (Ey)
Hissiz kaldım seninleyim (Ey)
Я оцепенел, я с тобой (Ey)
Girdap içindeyim seninle (Ey)
Я в водовороте с тобой (Ey)





Авторы: Eren Erol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.