Текст и перевод песни UK Rampage - カゲロウデイズ - feat. majico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カゲロウデイズ - feat. majico
Clockwork Days (feat. majico)
8月15日の午後12時半くらいのこと
About
12:30
on
August
15th
天気が良い
The
weather
was
nice
病気になりそうなほど眩しい日差しの中
Blinding
sunlight
that
made
me
feel
sick
することも無いから君と駄弁っていた
There
was
nothing
to
do
so
I
chatted
with
you
「でもまぁ夏は嫌いかな」猫を撫でながら
"But
I
guess
I
hate
summer"
you
grumbled,
petting
a
cat
君はふてぶてしくつぶやいた
As
you
sullenly
whispered
あぁ、逃げ出した猫の後を追いかけて
Ah,
the
cat
ran
off
飛び込んでしまったのは赤に変わった信号機
And
you
dashed
after
it
into
the
street,
the
light
had
just
turned
red
バッと通ったトラックが君を轢きずって鳴き叫ぶ
A
truck
sped
through
and
hit
you,
your
screams
were
deafening
血飛沫の色、君の香りと混ざり合ってむせ返った
The
color
of
blood
and
the
scent
of
you
made
me
gag
嘘みたいな陽炎が「嘘じゃないぞ」って嗤ってる
The
heat
haze
danced
like
"it's
not
a
lie,
you
know?"
夏の水色、かき回すような蝉の音に全て眩んだ
The
blue
of
summer,
the
buzzing
of
cicadas
made
my
head
spin
目を覚ました時計の針が鳴り響くベッドで
I
woke
up
to
the
ringing
of
my
alarm
clock
8月14日の午前12時過ぎくらいを指す
It
was
around
12:00
on
August
14th
やけに煩い蝉の声覚えていた
I
could
still
hear
the
noisy
cicadas
でもさぁ、少し不思議だな
But
my
dear,
this
is
getting
strange
同じ公園で昨日見た夢を思い出した
I
remembered
the
dream
I
had
yesterday
at
the
same
park
「もう今日は帰ろうか」道に抜けた時
"Let's
head
home
today"
when
we
reached
the
path
周りの人は皆上を見上げ口を開けていた
Everyone
around
me
looked
up
and
gasped
落下してきた鉄柱が君を貫いて突き刺さる
A
metal
pole
fell
and
pierced
you
through
劈く悲鳴と風鈴の音が木々の隙間で空廻り
Your
cries
of
pain
and
the
sound
of
wind
chimes
echoed
through
the
trees
ワザとらしい陽炎が「夢じゃないぞ」って嗤ってる
The
heat
haze
cackled
like
"this
isn't
a
dream,
baby"
眩む視界に君の横顔、笑っているような気がした
My
vision
blurred,
but
I
saw
your
face,
and
you
looked
like
you
were
laughing
何度世界が眩んでも陽炎が嗤って奪い去る
Every
time
the
world
goes
white
and
the
heat
haze
laughs,
it
takes
you
繰り返して何十年
もうとっくに気が付いていたろ
Over
and
over,
for
decades,
I've
known
this
all
along
こんなよくある話なら結末はきっと1つだけ
In
this
typical
tale,
there
is
only
one
ending
繰り返した夏の日の向こう
Beyond
the
repeated
summer
days
バッと押しのけ飛び込んだ瞬間トラックにぶち当たる
I
jumped
forward
and
pushed
you
out
of
the
way,
but
was
immediately
hit
by
the
truck
血飛沫の色、君の瞳と軋む体に乱反射して
The
color
of
blood
and
your
eyes
splattered
all
over
my
mangled
body
文句ありげな陽炎に「ざまぁみろよ」って笑ったら
I
smirked
at
the
complaining
heat
haze
and
said
"serves
you
right"
実によく在る夏の日のこと
This
is
just
another
summer
day
そんな何かがここで終わった
And
somehow,
it
has
ended
目を覚ました8月14日のベッドの上
I
woke
up
on
August
14th
in
my
bed
「またダメだったよ」と一人猫を抱きかかえてた
"Failed,
again"
she
sighed,
holding
a
cat
in
her
arms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.