Don't Stop -
Uka
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Stop
Не останавливайся
(Don′t
stop)
(Не
останавливайся)
Yo,
хэн
бэ,
хэн
бэ
гэж
гайхах
хэрэггүй
Эй,
кто
это,
кто
это,
не
нужно
удивляться
Хэмнэл
сонсоод
та
таахалзалгүй
(ха)
Услышав
ритм,
ты
сразу
догадаешься
(ха)
Бүжгийн
талбайнд
хөдөл
цугтаа
Двигайся
на
танцполе
вместе
со
мной
Бүрэнхий
тайзны
гэрэлд
Ука
В
свете
сумеречной
сцены
— Ука
Зүс
царай
хүссэнээрээ
та
нарыг
доргионо
(Ука)
Как
пожелаешь,
я
взорву
тебя
своим
видом
(Ука)
Хүссэнээрээ
хүссэнээрээ
club-ийг
цочооно
(вүү)
Как
пожелаешь,
как
пожелаешь,
взорву
этот
клуб
(вуу)
Галзуу
бас
ганц
бие
хамаагүй
сав
Безумная
и
одинокая,
мне
всё
равно,
зажигай!
Газар
дээр
ганц
олдох
залуу
насаа
ав
Лови
свою
молодость,
ведь
она
даётся
лишь
раз
Бие
хаа
байна
биеийн
хөдөлгөөн
догь
Фигура
— огонь,
движения
— класс
Бэлчээр
том,
бага
хамаагүй
дорги
(what)
Большая
или
маленькая
площадка
— неважно,
давай
зажжём
(what)
Хэнээс
ч
үл
шалтгаалах
хэлбэргүй
бодь
Ни
от
кого
не
зависящее
бесформенное
тело
Хэнд
ч
алдаагүй
эрх
чөлөөгөө
сорь
Испытай
свою
свободу,
никому
не
уступая
DJ
болж
байна
битгий
зогсоо
DJ
заводит,
не
останавливайся
Дэндүү
гоё
байна
битгий
зогсоо
Так
классно,
не
останавливайся
Шөнө
дунд
болж
байна
гэж
битгий
солиор
Не
сходи
с
ума,
что
уже
полночь
Шөрмөс
таттал
бүжгийн
талбайд
До
боли
в
мышцах,
на
танцполе
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ах-ах,
ах-ах,
ах-ах
Ah-ah,
ah-ah,
ah
Ах-ах,
ах-ах,
ах
Don′t,
don't,
don't,
don′t
Не,
не,
не,
не
Don′t
stop
Не
останавливайся
Таньдаг
нүүрний
хэвүүд
дүүрэн
(yeah)
Полно
знакомых
лиц
(да)
Таарахаараа
one
shot
татаад
зөрнө
(чи)
Встречаемся,
чокаемся
и
расходимся
(ты)
Урд
хойно
sexy
бүсгүйчүүд
хөдлөвч
Впереди
и
сзади
сексуальные
девушки
двигаются
Уулзвар
гэж
байхгүй
тэкэн
дээр
бөглөрч
На
танцполе
столпотворение,
как
на
перекрёстке
Галзуу
залуус
хүртэх
ёстойгоо
хүртэнэ
(yeah)
Безумные
парни
получают
то,
что
им
нужно
(да)
Өнгө
зүс,
зүc
царай
хөлсөндөө
түүртэнэ
(yeah)
Красивые
лица
покрываются
потом
(да)
Болзоондоо
ирсэн
нь
болзоогоо
мартаж
(вүү)
Пришедшие
на
свидание
забывают
о
нём
(вуу)
Болдоггүй
бор
өвгөн
охинтойгоо
таарч
Непутёвый
старик
встречает
свою
дочь
Дарга
цэрэггүй,
царай
хэнэггүй
Без
начальников
и
подчинённых,
без
стеснения
Авьяаслаг
монголчууд
гэж
яриад
хэрэггүй
Незачем
говорить
о
"талантливых
монголах"
Буйдан
дээр
суусан
бузгай
баячуудаа,
бурзай
бурзай
Сидящие
на
диванах
богачи,
процветайте,
процветайте
Та
нар
бурзай
бурзай
Вы
процветайте,
процветайте
DJ
болж
байна
битгий
зогсоо
(don't
stop)
DJ
заводит,
не
останавливайся
(не
останавливайся)
Дэндүү
гоё
байна
битгий
зогсоо
(don′t
stop)
Так
классно,
не
останавливайся
(не
останавливайся)
Шөнө
дунд
болж
байна
гэж
битгий
солиор
(don't
stop)
Не
сходи
с
ума,
что
уже
полночь
(не
останавливайся)
Шөрмөс
таттал
бүжгийн
талбайд
(don′t
stop)
До
боли
в
мышцах,
на
танцполе
(не
останавливайся)
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ах-ах,
ах-ах,
ах-ах
Ah-ah,
ah-ah,
ah
Ах-ах,
ах-ах,
ах
Don′t,
don't,
don't,
don′t
Не,
не,
не,
не
Don′t
stop
Не
останавливайся
Эрүү
өвдөг
нийлэх
шахаж
байвал
Если
подбородок
и
колени
соприкасаются
Ирээдүй
бүрхэг
тун
дөхөж
байвал
Если
будущее
туманно
и
близко
Энд
ирээд
сав,
эхнэр
хүүхдээ
март
(март)
Приходи
сюда,
забудь
о
жене
и
детях
(забудь)
Эрүүгээ
салга,
ирээдүйгээ
шалга
(ра,
ра)
Расслабься,
проверь
своё
будущее
(ра,
ра)
Дээр
дооргүй
дээр
болсон
асуудлуудаа
Все
свои
проблемы,
большие
и
малые
Үүдэн
дээр
хураагаад
тасартлаа
сав
Оставь
у
входа
и
оторвись
до
упаду
Үл
мэдэх
цэцэгхэн
хотхонд
зугаал
Гуляй
в
неизвестном
городе
цветов
Үүр
цайтал
нар
гартал
хамтдаа
зугаац
Развлекайся
вместе
до
рассвета,
до
восхода
солнца
Олдсон
дээр
нь
одоо
чи
нарги
Пока
есть
возможность,
веселись
Овоо
том
гар
шиг
дураараа
дурги
Бей
как
следует,
как
будто
у
тебя
огромные
руки
Хэн
бэ
гэж
гайхвал
түүнийг
гацаа
Если
кто-то
спросит,
кто
ты,
поставь
его
в
тупик
Хэн
ч
байсан
хамаагүй
битгий
хуцаа
(хаха)
Кто
бы
это
ни
был,
не
позволяй
ему
лаять
(хаха)
DJ
болж
байна
битгий
зогсоо
(don't
stop)
DJ
заводит,
не
останавливайся
(не
останавливайся)
Дэндүү
гоё
байна
битгий
зогсоо
(don′t
stop)
Так
классно,
не
останавливайся
(не
останавливайся)
Шөнө
дунд
болж
байна
гэж
битгий
солиор
(don't
stop)
Не
сходи
с
ума,
что
уже
полночь
(не
останавливайся)
Шөрмөс
таттал
бүжгийн
талбайд
(don′t
stop)
До
боли
в
мышцах,
на
танцполе
(не
останавливайся)
(Don't
stop)
(Не
останавливайся)
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ах-ах,
ах-ах,
ах-ах
Ah-ah,
ah-ah,
ah
Ах-ах,
ах-ах,
ах
Гоё
байна
битгий
зогсоо
(гоё
байна)
Отлично,
не
останавливайся
(отлично)
Гоё
байна
битгий
зогсоо
(гоё
байна)
Отлично,
не
останавливайся
(отлично)
Гоё
байна
битгий
зогсоо
(гоё
байна)
Отлично,
не
останавливайся
(отлично)
Гоё
байна
(хаха)
битгий
зогсоо
(ёооё)
Отлично
(хаха)
не
останавливайся
(ёооё)
Гоё
байна
битгий
зогсоо
(don′t
stop)
Отлично,
не
останавливайся
(не
останавливайся)
Гоё
байна
битгий
зогсоо
(don't
stop)
Отлично,
не
останавливайся
(не
останавливайся)
Гоё
байна
битгий
зогсоо
(don't
stop)
Отлично,
не
останавливайся
(не
останавливайся)
Гоё
байна
битгий
зогсоо
(don′t
stop)
Отлично,
не
останавливайся
(не
останавливайся)
Гоё
байна
(байна,
байна,
байна)
Отлично
(отлично,
отлично,
отлично)
Don′t,
don't,
don′t
Не,
не,
не
Don't
stop
Не
останавливайся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulambayar Davaa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.