Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
cortar
el
azul
al
azar
y
dejar
que
en
la
cara
me
explote.
Ich
werde
das
Blaue
willkürlich
zerschneiden
und
es
in
meinem
Gesicht
explodieren
lassen.
Mi
voz
es
un
virus
y
el
paciente
cero
los
frutos
que
ha
dado
mi
brote.
Meine
Stimme
ist
ein
Virus
und
der
Patient
Null
die
Früchte,
die
mein
Spross
hervorgebracht
hat.
Son
aprendices
y
quieren
copiarme.
Sie
sind
Lehrlinge
und
wollen
mich
kopieren.
Les
dejo
mirarme
pero
que
no
toquen.
Ich
lasse
sie
zusehen,
aber
sie
sollen
nichts
anfassen.
Cortina
de
Ummo
y
si
hundimos
la
nave
se
quedan
mis
penas
a
flote.
Vorhang
aus
Ummo,
und
wenn
wir
das
Schiff
versenken,
bleiben
meine
Sorgen
über
Wasser.
Vivo
del
cuento
por
si
no
lo
cuento
mi
cuenta
acumula
ese
bote.
Ich
lebe
von
der
Geschichte,
falls
ich
sie
nicht
erzähle,
sammelt
mein
Konto
diesen
Pott.
Prefiero
llevar
una
vida
en
la
sombra
a
dejar
que
la
luz
me
derrote.
Ich
ziehe
es
vor,
ein
Leben
im
Schatten
zu
führen,
als
mich
vom
Licht
besiegen
zu
lassen.
Resucité.
Ich
bin
auferstanden.
Sin
enterrar.
Ohne
begraben
zu
werden.
Yo
nunca
os
vine
a
salvar.
Ich
bin
nie
gekommen,
um
euch
zu
retten.
Yo
solo
wish.
Ich
wünschte
nur.
Yo
solo
wish.
Ich
wünschte
nur.
Yo
solo
os
vine
a
matar.
Ich
bin
nur
gekommen,
um
euch
zu
töten.
Ya
les
juzgó
mi
rencor.
Mein
Groll
hat
sie
bereits
verurteilt.
La
pena
no
es
ejecutar.
Die
Strafe
ist
nicht
die
Hinrichtung.
Vivir
les
genera
dolor.
Zu
leben
verursacht
ihnen
Schmerz.
Es
todo
un
honor
ayudar.
Es
ist
eine
Ehre
zu
helfen.
Haciendo
dinero
en
un
mundo
hostil.
Geld
verdienen
in
einer
feindlichen
Welt.
Me
hincó
la
espada
y
se
la
partí.
Er
stach
mir
das
Schwert
rein
und
ich
zerbrach
es
ihm.
Le
quité
todo
y
lo
repartí.
Ich
nahm
ihm
alles
weg
und
verteilte
es.
Hoy
por
tí...
Heute
für
dich...
Da
Realness.
Da
Realness.
Yo
no
quiero
ser
famoso
perro.
Ich
will
nicht
berühmt
werden,
Hund.
Tu
na'más
que
eres
un
testaferro.
Du
bist
doch
nur
ein
Strohmann.
Desde
el
parto
hasta
el
día
de
mi
entierro.
Von
der
Geburt
bis
zum
Tag
meiner
Beerdigung.
He
sentido
vivir
un
destierro.
Ich
habe
gefühlt,
wie
es
ist,
verbannt
zu
leben.
Me
duelen
los
ojos
si
miro
tu
cara.
Meine
Augen
schmerzen,
wenn
ich
dein
Gesicht
ansehe.
Se
me
ha
quedado
el
alma
empedrada.
Meine
Seele
ist
versteinert.
Tengo
joyas
guardadas
Ich
habe
Juwelen
aufbewahrt.
A
través
de
mi
mirada.
Durch
meinen
Blick.
Y
a
través
de
tí
miraba.
Kimbala.
Und
durch
dich
habe
ich
geschaut.
Kimbala.
Aquí
los
ángeles
no
tienen
alas.
Hier
haben
die
Engel
keine
Flügel.
Tienen
una
daga
guardada.
Sie
haben
einen
Dolch
versteckt.
Viven
preparando
coartadas.
Sie
leben,
indem
sie
Ausreden
vorbereiten.
Un
seguro
a
mi
nodriza
porque
sube.
Eine
Versicherung
für
meine
Amme,
weil
sie
aufsteigt.
He
perdido
a
mis
amigos
eso
quién
lo
cubre.
Ich
habe
meine
Freunde
verloren,
wer
deckt
das
ab.
Un
Don
Nadie
hasta
en
el
Ummo
de
mi
nube.
Ein
Niemand,
sogar
im
Ummo
meiner
Wolke.
No
fue
suerte
mucha
muerte
es
lo
que
tuve.
Es
war
kein
Glück,
viel
Tod
ist
das,
was
ich
hatte.
Un
seguro
a
mi
nodriza
porque
sube.
Eine
Versicherung
für
meine
Amme,
weil
sie
aufsteigt.
He
perdido
a
mis
amigos
eso
quién
lo
cubre.
Ich
habe
meine
Freunde
verloren,
wer
deckt
das
ab?
Un
Don
Nadie
hasta
en
el
Ummo
de
mi
nube.
Ein
Niemand,
sogar
im
Ummo
meiner
Wolke.
No
fue
suerte
mucha
muerte
es
lo
que
tuve
Es
war
kein
Glück,
viel
Tod
ist
das,
was
ich
hatte
No
estoy
con
raperos.
Ich
bin
nicht
mit
Rappern
zusammen.
Me
junto
con
yonkis.
Ich
treffe
mich
mit
Junkies.
Tú
hablas
con
los
titos
porque
eres
un
porkie.
Du
redest
mit
den
Bullen,
weil
du
ein
Schwein
bist.
Y
ahora
me
y
ahora
ma'cuerdo
tu
crew
vestida
de
azul.
Und
jetzt
erinnere
ich
mich
an
deine
Crew,
blau
gekleidet.
Sonando
en
el
walkie.
Klingt
im
Walkie-Talkie.
Esquiva.
Respira.
Golpea.
Ausweichen.
Atmen.
Schlagen.
Corro
de
los
GOA
como
si
es
la
DEA.
Ich
renne
vor
den
GOAs
weg,
als
wären
es
die
DEA.
Estoy
entrenando
pa
cuando
te
vea.
Ich
trainiere
für
den
Moment,
wenn
ich
dich
sehe.
Te
pierde
la
boca
perra
gonorrea.
Dein
Mund
verliert
dich,
verdammte
Gonorrhöe.
Mis
primos
pendientes
a
la
cuenta.
Meine
Cousins
achten
auf
das
Konto.
Metidos
en
la
venta
como
los
toreros.
Im
Verkauf
verwickelt
wie
die
Stierkämpfer.
Me
suda
la
polla
si
como
caviar
de
beluga
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
ich
Beluga-Kaviar
esse.
O
si
me
recojo
colillas
del
suelo.
Oder
ob
ich
Zigarettenstummel
vom
Boden
aufhebe.
Todos
mis
ummos
asesinos.
Alle
meine
Ummo-Mörder.
Dolores
y
mazmorras
en
tu
camerino.
Schmerzen
und
Kerker
in
deiner
Umkleidekabine.
Son
cosas
que
pasan
en
el
barrio
fino.
Das
sind
Dinge,
die
im
feinen
Viertel
passieren.
Yo
no
soy
Ummo
de
esos.
Ich
bin
keiner
dieser
Ummo.
Yo
sí
que
rebano
mis
sesos.
Ich
zerfetze
wirklich
meine
Gehirne.
Yo
no
soy
Ummo
de
esos.
Ich
bin
keiner
dieser
Ummo.
Yo
sí
que
rebano
mis
sesos.
Ich
zerfetze
wirklich
meine
Gehirne.
Yo
no
soy
Ummo
de
esos.
Ich
bin
keiner
dieser
Ummo.
Yo
sí
que
rebano
mis
sesos.
Ich
zerfetze
wirklich
meine
Gehirne.
Yo
no
soy
Ummo
de
esos
Ich
bin
keiner
dieser
Ummo
Yo
no
soy
Ummo
de
esos.
Ich
bin
keiner
dieser
Ummo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hide Tyson, Sokez, Ummo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.