Текст и перевод песни UMMO feat. Sokez & Hide Tyson - Mucha Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
cortar
el
azul
al
azar
y
dejar
que
en
la
cara
me
explote.
I'll
cut
the
blue
at
random,
and
let
it
explode
in
my
face.
Mi
voz
es
un
virus
y
el
paciente
cero
los
frutos
que
ha
dado
mi
brote.
My
voice
is
a
virus,
and
the
patient
zero
the
fruits
my
sprout
has
borne.
Son
aprendices
y
quieren
copiarme.
They
are
apprentices,
and
they
want
to
copy
me.
Les
dejo
mirarme
pero
que
no
toquen.
I
let
them
watch
me,
but
I
don't
let
them
touch
me.
Cortina
de
Ummo
y
si
hundimos
la
nave
se
quedan
mis
penas
a
flote.
Ummo's
curtain,
and
if
we
sink
the
ship,
my
sorrows
will
stay
afloat.
Vivo
del
cuento
por
si
no
lo
cuento
mi
cuenta
acumula
ese
bote.
I
live
by
the
story,
in
case
I
don't
tell
it,
my
account
accumulates
that
pot.
Prefiero
llevar
una
vida
en
la
sombra
a
dejar
que
la
luz
me
derrote.
I
prefer
to
live
in
the
shadows
than
let
the
light
defeat
me.
Resucité.
I
have
resurrected.
Sin
enterrar.
Without
being
buried.
Yo
nunca
os
vine
a
salvar.
I
never
came
to
save
you.
Yo
solo
wish.
I
just
wish.
Yo
solo
wish.
I
just
wish.
Yo
solo
os
vine
a
matar.
I
just
came
to
kill
you.
Ya
les
juzgó
mi
rencor.
My
grudge
has
already
judged
you.
La
pena
no
es
ejecutar.
The
punishment
is
not
execution.
Vivir
les
genera
dolor.
Living
causes
them
pain.
Es
todo
un
honor
ayudar.
It
is
an
honor
to
help
out.
Haciendo
dinero
en
un
mundo
hostil.
Making
money
in
a
hostile
world.
Me
hincó
la
espada
y
se
la
partí.
He
stabbed
me
with
the
sword,
and
I
broke
it
to
pieces.
Le
quité
todo
y
lo
repartí.
I
took
everything
from
him
and
distributed
it.
Hoy
por
tí...
Today
for
you...
Da
Realness.
Da
Realness.
Yo
no
quiero
ser
famoso
perro.
I
don't
want
to
be
famous,
dog.
Tu
na'más
que
eres
un
testaferro.
You're
just
a
front
man.
Desde
el
parto
hasta
el
día
de
mi
entierro.
From
birth
to
the
day
of
my
funeral.
He
sentido
vivir
un
destierro.
I've
felt
like
I'm
living
in
exile.
Me
duelen
los
ojos
si
miro
tu
cara.
My
eyes
hurt
if
I
look
at
your
face.
Se
me
ha
quedado
el
alma
empedrada.
My
soul
has
become
stony.
Tengo
joyas
guardadas
I
have
treasures
hidden
A
través
de
mi
mirada.
Through
my
gaze.
Y
a
través
de
tí
miraba.
Kimbala.
And
through
you,
I
looked.
Kimbala.
Aquí
los
ángeles
no
tienen
alas.
Here,
the
angels
have
no
wings.
Tienen
una
daga
guardada.
They
have
a
dagger
hidden.
Viven
preparando
coartadas.
They
spend
their
lives
preparing
alibis.
Un
seguro
a
mi
nodriza
porque
sube.
An
insurance
for
my
wet
nurse
because
she
goes
up.
He
perdido
a
mis
amigos
eso
quién
lo
cubre.
I've
lost
my
friends,
who's
going
to
cover
that.
Un
Don
Nadie
hasta
en
el
Ummo
de
mi
nube.
A
Nobody
even
in
my
Ummo
cloud.
No
fue
suerte
mucha
muerte
es
lo
que
tuve.
It
wasn't
luck,
a
lot
of
death
is
what
I
had.
Un
seguro
a
mi
nodriza
porque
sube.
An
insurance
for
my
wet
nurse
because
she
goes
up.
He
perdido
a
mis
amigos
eso
quién
lo
cubre.
I've
lost
my
friends,
who's
going
to
cover
that.
Un
Don
Nadie
hasta
en
el
Ummo
de
mi
nube.
A
Nobody
even
in
my
Ummo
cloud.
No
fue
suerte
mucha
muerte
es
lo
que
tuve
It
wasn't
luck,
a
lot
of
death
is
what
I
had
No
estoy
con
raperos.
I
don't
hang
out
with
rappers.
Me
junto
con
yonkis.
I
hang
out
with
junkies.
Tú
hablas
con
los
titos
porque
eres
un
porkie.
You
talk
to
the
titos
because
you're
a
porkie.
Y
ahora
me
y
ahora
ma'cuerdo
tu
crew
vestida
de
azul.
And
now
I
remember
your
crew
dressed
in
blue.
Sonando
en
el
walkie.
Playing
on
the
walkie.
Esquiva.
Respira.
Golpea.
Dodge.
Breathe.
Hit.
Corro
de
los
GOA
como
si
es
la
DEA.
I
run
from
the
GOAs
like
they're
the
DEA.
Estoy
entrenando
pa
cuando
te
vea.
I'm
training
for
when
I
see
you.
Te
pierde
la
boca
perra
gonorrea.
Your
mouth
is
losing
you,
you
bitch
with
gonorrhea.
Mis
primos
pendientes
a
la
cuenta.
My
cousins
are
watching
the
count.
Metidos
en
la
venta
como
los
toreros.
They're
into
sales
like
bullfighters.
Me
suda
la
polla
si
como
caviar
de
beluga
I
don't
give
a
damn
if
I
eat
beluga
caviar
O
si
me
recojo
colillas
del
suelo.
Or
if
I
pick
up
cigarette
butts
off
the
ground.
Todos
mis
ummos
asesinos.
All
my
killer
Ummos.
Dolores
y
mazmorras
en
tu
camerino.
Pain
and
dungeons
in
your
dressing
room.
Son
cosas
que
pasan
en
el
barrio
fino.
These
are
things
that
happen
in
the
fine
neighborhood.
Yo
no
soy
Ummo
de
esos.
I'm
not
one
of
those
Ummos.
Yo
sí
que
rebano
mis
sesos.
I
do
cut
my
brains
out.
Yo
no
soy
Ummo
de
esos.
I'm
not
one
of
those
Ummos.
Yo
sí
que
rebano
mis
sesos.
I
do
cut
my
brains
out.
Yo
no
soy
Ummo
de
esos.
I'm
not
one
of
those
Ummos.
Yo
sí
que
rebano
mis
sesos.
I
do
cut
my
brains
out.
Yo
no
soy
Ummo
de
esos
I'm
not
one
of
those
Ummos
Yo
no
soy
Ummo
de
esos.
I'm
not
one
of
those
Ummos.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hide Tyson, Sokez, Ummo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.