UNDEREGO - 盛夏的節奏 - перевод текста песни на немецкий

盛夏的節奏 - UNDEREGOперевод на немецкий




盛夏的節奏
Rhythmus des Hochsommers
雲層逐秒散退 暖光嘉許 陰暗已漸衰
Die Wolken ziehen Sekunde um Sekunde ab, warmes Licht lobt, die Dunkelheit schwindet schon.
延續這派對 將心 凝聚
Setzen wir diese Party fort, vereinen wir die Herzen.
斜陽逐秒佔據撤走顧慮 亮明這青春證據
Die Abendsonne nimmt Sekunde um Sekunde ein, vertreibt die Sorgen, erhellt diesen Beweis der Jugend.
憑直覺 放肆嬉笑互對
Nach Gefühl, ausgelassen lachen wir uns an.
迎面日照耀眼光輝折射 青春的倩影
Entgegenkommendes Sonnenlicht blendet strahlend, reflektiert die schönen Schattenbilder der Jugend.
無悔每秒 盡天生的 幹勁
Keine Sekunde bereuen, mit aller angeborenen Tatkraft.
全日制 潑水禮 讓妄想 跨天際
Ganztägiges Wasserspritzfest, lass die Träume den Himmel überspannen.
炎夏裏盛放 讓幼苗 開出花火
Im heißen Sommer erblühen, lass die jungen Keime zu Feuerwerk werden.
紅男綠女 任這高溫烘焗 初戀的貝果
Jungs und Mädchen, lass diese Hitze den Bagel der ersten Liebe backen.
年少稚氣 未沾污的 你我
Jung und naiv, unbefleckt sind wir.
圍著坐 唱首歌 木吉他 敲響過
Im Kreis sitzen, ein Lied singen, die Akustikgitarre hat geklungen.
純白歲月裏 願永續難忘
In diesen reinen Jahren, mögen sie ewig unvergesslich bleiben.
如碰著連場大雨灑 耽誤行程遊歷嗎
Wenn uns anhaltender Starkregen trifft, verzögert das die Reise?
留心等等再靜聽蟬鳴作證 驟眼雨過成美境
Pass auf, warte und lausche still dem Zirpen der Zikaden als Zeugnis, plötzlich ist der Regen vorbei, eine schöne Szene entsteht.
雲層逐秒散退 暖光嘉許 陰暗已漸衰
Die Wolken ziehen Sekunde um Sekunde ab, warmes Licht lobt, die Dunkelheit schwindet schon.
延續這派對 將心 凝聚
Setzen wir diese Party fort, vereinen wir die Herzen.
斜陽逐秒佔據撤走顧慮 亮明這青春證據
Die Abendsonne nimmt Sekunde um Sekunde ein, vertreibt die Sorgen, erhellt diesen Beweis der Jugend.
憑直覺 放肆嬉笑互對
Nach Gefühl, ausgelassen lachen wir uns an.
來潛入節奏裏 挽手高舉 心跳已認許
Tauch ein in den Rhythmus, Hand in Hand hoch erhoben, das Herzklopfen stimmt schon zu.
如像折線鏡將光凝聚
Wie ein Brennspiegel, der das Licht bündelt.
來溶掉錯與對化開顧慮 驗明這青春證據
Lass uns Richtig und Falsch auflösen, Sorgen zerstreuen, diesen Beweis der Jugend bestätigen.
朝夏季 那尾巴 抱下去
Dem Ende des Sommers entgegen, umarmen wir es fest.
如碰著連場大雨灑 耽誤旅程受阻不需要害怕
Wenn uns anhaltender Starkregen trifft, die Reise verzögert wird, brauchen wir keine Angst zu haben.
留心等等再靜聽蟬鳴作證 驟眼雨過天青
Pass auf, warte und lausche still dem Zirpen der Zikaden als Zeugnis, plötzlich ist der Regen vorbei, der Himmel klart auf.
雲層逐秒散退 暖光嘉許 陰暗已漸衰
Die Wolken ziehen Sekunde um Sekunde ab, warmes Licht lobt, die Dunkelheit schwindet schon.
延續這派對 將心 凝聚
Setzen wir diese Party fort, vereinen wir die Herzen.
斜陽逐秒佔據撤走顧慮 亮明這青春證據
Die Abendsonne nimmt Sekunde um Sekunde ein, vertreibt die Sorgen, erhellt diesen Beweis der Jugend.
憑直覺 放肆嬉笑互對
Nach Gefühl, ausgelassen lachen wir uns an.
來潛入節奏裏 挽手高舉 心跳已認許
Tauch ein in den Rhythmus, Hand in Hand hoch erhoben, das Herzklopfen stimmt schon zu.
如像折線鏡將光凝聚
Wie ein Brennspiegel, der das Licht bündelt.
來溶掉錯與對化開顧慮 驗明這青春證據
Lass uns Richtig und Falsch auflösen, Sorgen zerstreuen, diesen Beweis der Jugend bestätigen.
朝夏季 那尾巴 抱下去
Dem Ende des Sommers entgegen, umarmen wir es fest.
朝夏季 那尾巴 抱下去
Dem Ende des Sommers entgegen, umarmen wir es fest.





Авторы: 胤正 王


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.