Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ship (Intro)
Корабль (Интро)
(Ahoj
stratená
duša)
(Эй,
потерянная
душа)
(Nastúp
so
mnou
na
loď
myšlienok)
(Сядь
со
мной
на
корабль
мыслей)
(Myšlienok
smútku,
radosti,
strachu,
bolesti
ale
aj
nenávisti)
(Мыслей
грусти,
радости,
страха,
боли
и
даже
ненависти)
(A
mnoho
iného)
(И
многого
другого)
(Skrátka
je
to
loď
ktorá
sa
topí
aj
kolíše)
(Короче,
это
корабль,
который
тонет
и
качается)
(A
na
nej
pochopíš
veľa)
(И
на
нём
ты
многое
поймёшь)
(Tie
veci
v
tvojej
hlave
vždy
ostanú
v
tvojej
hlave)
(Эти
вещи
в
твоей
голове
всегда
останутся
в
твоей
голове)
(Ak
sa
ty
sám
nerozhodneš
ich
zhmotniť
do
niečoho
čo
má
význam)
(Если
ты
сам
не
решишь
воплотить
их
во
что-то
значимое)
(Alebo
aj
nemá)
(Или
даже
незначимое)
(Myslím
že
túto
loď
budeš
buď
milovať
alebo
ju
budeš
nenávidieť)
(Думаю,
этот
корабль
ты
либо
полюбишь,
либо
возненавидишь)
(Poď
sa
so
mnou
teda
vydať
na
plavbu)
(Так
что
давай
отправимся
в
плавание)
(Myšlienkami
ktoré
sa
kolíšu
ako
táto
pomyselná
loď
na
vode)
(Мыслями,
которые
качаются,
как
этот
воображаемый
корабль
на
воде)
Sedím
doma
trochu
neviem
či
to
mám
už
spočítané
Сижу
дома,
немного
не
знаю,
всё
ли
уже
посчитано
Či
som
našiel
čo
som
hľadal
alebo
som
zase
niekde
Нашёл
ли
я
то,
что
искал,
или
снова
где-то
Kde
svetlo
zahali
tma
či
len
plávam
na
vlnách
Где
свет
поглотила
тьма,
или
просто
плыву
по
волнам
Niekedy
len
neviem
jak
sa
cítim
v
očiach
vidíš
strach
Иногда
не
знаю,
как
я
чувствую,
в
глазах
виден
страх
A
tie
slzy
čo
mi
tečú
nie
sú
preto
že
ich
chcem
mať
И
эти
слёзы,
что
текут,
не
потому
что
я
хочу
их
Vlastne
neviem
prečo
tečú
asi
ďalší
panic
attack
Вообще
не
знаю,
почему
текут,
наверно,
снова
паника
Ja
už
neviem
čo
je
láska
ja
už
neviem
čo
je
šťastie
Я
уже
не
знаю,
что
такое
любовь,
уже
не
знаю,
что
такое
счастье
Ale
skúšam
sa
tak
tváriť
dúfam
že
vám
to
je
jasné
Но
пытаюсь
так
казаться,
надеюсь,
тебе
это
ясно
Že
ja
nechcem
byť
jak
oni
chcem
mať
všetko
pod
palcom
Что
я
не
хочу
быть
как
они,
хочу
всё
держать
под
контролем
Každý
hlások
každú
strunu
vnímam
do
detaila
som
Каждый
звук,
каждую
струну
воспринимаю
до
деталей
Trochu
iný
ako
vy
možno
pár
z
vás
pochopí
Я
немного
не
такой,
как
ты,
может,
кто-то
поймёт
Tieto
vety
tieto
riadky
čo
do
ucha
hovorím
Эти
строки,
эти
фразы,
что
в
ухо
шепчу
Tam
vonku
sú
možno
ľudia
čo
vnímajú
to
podobne
Там
снаружи
есть
люди,
кто
чувствует
похоже
Možno
som
vás
už
stretol
sorry
občas
na
vás
zabudnem
Может,
я
уже
встречал
тебя,
сорри,
иногда
забываю
No
toto
ep
je
pre
vás
a
verím
že
sa
dostane
Но
этот
EP
для
вас,
и
верю,
что
дойдёт
K
ľuďom
čo
tie
tmavé
noci
zasvecujú
pokore
До
тех,
кто
тёмные
ночи
освещает
смирением
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.